Примеры употребления "Шанхаем" в русском с переводом "shanghai"

<>
Переводы: все70 shanghai67 shanghaï3
Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем. Long de 1793 km, il relie Pékin à Hangzhou et Shanghai.
Отрыв между Шанхаем и Британией с США примерно такой же, как отрыв Британией или США от Албании и Туниса. Le fossé entre Shanghai et le Royaume-Uni et les États-Unis est aussi grand que celui entre le Royaume Uni et les États-Unis et l'Albanie et la Tunisie.
Недавно я побывал в Шанхае, J'étais récemment à Shanghai.
Я была представителем компании "Шанхай Экспо". Je représentais l'Expo de Shanghai.
Евреям в Шанхае в этом отношении повезло. Ce fut une bonne chose pour les juifs de Shanghai.
Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал. Si je divise la Chine, comme ça, Shanghai a déjà comblé l'écart.
ШАНХАЙ - В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду. SHANGHAI - Quel que soit le pays, la situation macroéconomique est semblable à l'eau courante et soulève les mêmes questions.
Раньше субботним вечером в Шанхае было трудно найти, чем заняться. Autrefois, il était difficile de trouver une occupation les samedis soirs à Shanghai.
В Шанхае, куда нас пригласили построить - вообще-то нас не приглашали; À Shanghai, on nous a demandé de construire - en fait on ne nous a pas demandé;
Сейчас SAP имеет офисы в Пекине, Шанхае, Гуаньчжоу, Чэнду и Даляне. Jusqu'à présent, SAP a une présence à Pékin, Shanghai, Guangzhou, Chengdu et Dalian.
ШАНХАЙ - Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991. SHANGHAI - L'Union soviétique, dernière superpuissance rivale des États-Unis, s'est effondrée en 1991.
В соответствии с последним исследованием программы PISA, возглавляет международную таблицу Шанхай. En haut du classement international d'après la dernière étude PISA, on trouve le district de Shanghai en Chine.
Передвигаться на автомобиле по Сан Паоло, Дубаи и Шанхаю не стало проще. Il n'est certainement pas plus simple de circuler dans des villes comme São Paulo, Dubaï et Shanghai.
Только 20 корпоративных облигаций в настоящее время котируются на биржах Шанхая и Шэньчжэня. En effet, seules 20 obligations de société sont actuellement cotées à Shanghai et à Shenzhen.
Шанхай - Вопрос о том, насколько должна подорожать китайская валюта, чтобы сбалансировать торговлю, стал глобальной темой. SHANGHAI - Le taux d'appréciation du yuan qui permettrait de rééquilibrer la balance commerciale chinoise est une question cruciale pour l'économie de la planète.
На этой фотографии вы видите разрушение мастерской китайского художника Ай Вэйвэй в этом году в Шанхае. Cette image montre la démolition du studio de l'artiste chinois Ai WeiWei à Shanghai plus tôt cette année.
Мобильный телефон в руках каждого прохожего можно увидеть не только в Нью-Йорке, Шанхае или Париже. Il n'y a pas qu'à New York, Shanghai ou Paris que l'on voit des passants déambuler, téléphone mobile en main.
Когда-нибудь Шанхай и Гонконг, вероятно, тоже будут готовы, но эта возможность сейчас вряд ли поможет. A terme, Shanghai et Hong Kong pourraient le devenir, mais cette éventualité est de peu d'aide aujourd'hui.
И мне кажется, что и Сьюзан Бойл и продавщица овощей из Шанхая отличаются от существующего стереотипа. Donc je suppose que Susan Boyle et cette vendeuse de légumes de Shanghai appartenait à l'altérité.
Реальная жизнь Китая с точки зрения провинции выглядит совсем иначе, чем возвышенная атмосфера в Пекине или Шанхае. La réalité de la vie quotidienne dans la Chine est très différente selon qu'on la considère de province ou de l'atmosphère en perpétuelle effervescence de Pékin ou de Shanghai.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!