Примеры употребления "Что-нибудь" в русском

<>
Переводы: все217 quelque chose123 другие переводы94
У Вас что-нибудь болит? Vous avez mal quelque part ?
Хочешь, я нарисую тебе что-нибудь? Tu veux que je te fasse un dessin?
Окей, сейчас вы что-нибудь видите? OK, pouvez-vous voir quoi que ce soit maintenant ?
Я всегда пытался что-нибудь сделать. J'étais tout le temps en train d'essayer de créer des choses.
Что-нибудь от боли в горле. Le peroxyde d'hydrogène, s'il vous plaît !
Нужно что-нибудь оставлять в залог? Dois-je laisser un dépôt ?
Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее? Pouvez-vous me donner de l’ anesthésique ?
Повлияло ли это на что-нибудь? Est-ce que ces données ont des effets ?
Если получится, я найду что-нибудь необычное. Et si j'y arrive, je vais en trouver quelques-unes un peu étranges.
Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код. Pour progresser, nous devons casser le code.
Давайте спросим что-нибудь из области медицины. Essayons donc de poser une question, comme une question sur la santé.
Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное? As-tu jamais entendu chose semblable ?
У вас есть аллергия на что-нибудь? Avez-vous de quelconques allergies ?
Вы знаете что-нибудь о его архитекторе? Vous savez qui est l'architecte?
И знал ли я что-нибудь об этом? Est-ce que j'étais au courant?
Мне нужно что-нибудь от боли в желудке. Je pense que je suis intoxiqué.
Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию? Est-il possible de restaurer l'ancienne harmonie transatlantique ?
Им необходимо научиться, как делать что-нибудь еще. Ils doivent apprendre à faire d'autres choses.
Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова. Nous avons décidé de donner en retour localement.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? Y-a-t'il une seule partie avec laquelle on peut ne pas être d'accord ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!