Примеры употребления "Чтобы" в русском с переводом "de"

<>
В биологических системах важно, чтобы не требовалось очень много материалов на постройку структуры. Dans les systèmes biologiques il est important de ne pas avoir besoin de matériau supplémentaire pour le construire.
Надо, чтобы человек мог осознать: Tout le monde doit être en mesure de dire :
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть. Faisons simplement une petite expérience mathématique, et essayons de savoir.
Он заслуживает того, чтобы знать правду. Il mérite de connaître la vérité.
Ключ в том, чтобы выбирать правильно. La clef est de choisir les bonnes parties.
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это. Or ils seraient en droit de le savoir.
Хватаю бумажную салфетку, чтобы его протереть. Je prends une feuille de Sopalin et je veux le nettoyer.
Он нужен, чтобы накачать шину велосипеда Lorsque vous pompez de l'air dans votre vélo, vous en utilisez un morceau.
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться. Elle marcha lentement de telle sorte qu'elle ne glissât pas.
Здесь машину окружили парни, чтобы полюбоваться. Voici une chaîne de forçats en train d'admirer la voiture.
О том, чтобы обеспечить себе пищу. Il faut trouver de la nourriture.
Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась. De telles activités ne peuvent plus être autorisées.
Не могу дождаться, чтобы рассказать вам. Je meurs d'envie de vous le dire.
Чтобы оправиться после развода, нужно время. Cela prend du temps de se remettre d'un divorce.
сколько растений необходимо травоядным, чтобы выжить, Quelle quantité de plantes sont nécessaires à la survie des herbivores ?
Смысл в том, чтобы принять парадокс, C'est de se saisir du paradoxe.
Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя. Et l'on a besoin de l'encouragement de sages professeurs.
Мы не хотим, чтобы хвост исчезал. Nous voulons empêcher la queue de se résorber.
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Faites-vous comprendre de l'ordinateur."
Мы живём для того, чтобы жить. Il s'agit de vivre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!