Примеры употребления "Цвет" в русском

<>
Переводы: все258 couleur198 fleur19 teinte2 другие переводы39
Он создает цвет через структуру. Ça crée de la couleur par sa structure.
Цвет, как вы видете, континент. La couleur, vous pouvez voir, un continent.
Ей нравится цвет её футболки. Elle aime la couleur de son t-shirt.
Цвет добавлен по двум причинам. La couleur est ajoutée pour deux raisons.
Цвет играет очень важную роль. Les couleurs jouent un rôle très important.
Какой у тебя любимый цвет? Quelle est ta couleur préférée ?
Таким образом движение ног изменит цвет горизонта. Ce qui fait que le mouvement de vos jambes va changer la couleur de votre horizon.
Цвет указывает на континент, где страна находится. Les couleurs montrent les continents.
Но цвет моей кожи был не тем. Mais ma couleur de peau n'était pas conforme.
Я просто хочу, чтобы вы назвали цвет объекта. Je veux juste que vous donniez le nom de la couleur de l'objet.
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая. Alors la couleur de cette veste vient intégralement du thé vert.
И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга. Donc, pour nous, voir la couleur est une des choses les plus simples que le cerveau fait.
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Les couleurs ont un rapport fort avec le classement que la conférence aura sur le site.
Ты можешь выбрать любой цвет, который тебе нравится. Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique.
Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче. La couleur marron indique le taux de glucose dans l'urine.
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника. Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Каким вам видится цвет, на который указывает верхняя стрелка? Quelle est la couleur que la flèche du haut indique ?
И снова постоянно используем цвет, и делаем информацию индивидуальной. Mais encore une fois, toujours en utilisant des couleurs et une proximité personnalisée avec cette information.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи. Il était quelque peu intéressé par la répartition de la couleur de la peau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!