Примеры употребления "Цветы" в русском с переводом "fleur"

<>
"Совершенно как цветы испанского каштана: "Remarquablement semblable à la fleur du châtaignier espagnol.
Все цветы в саду увяли. Toutes les fleurs du jardin ont fané.
Цветы будут доставлять к вам грузовиками. On vous livrera des pleins camions de fleurs.
Я помог своему отцу полить цветы. J'ai aidé mon père à arroser les fleurs.
Мне можно было не поливать цветы. Je n'avais pas besoin d'arroser les fleurs.
О, все мои цветы уже завяли. Oh, toutes mes fleurs se sont déjà fanées.
Цветы - это настоящая проблема для растений: Les fleurs sont de vraies punaises.
Мы не цветы, мы искры перемен." Nous ne sommes pas des fleurs, nous sommes les étincelles du changement."
Красивые цветы хороших плодов не приносят. Les belles fleurs ne font pas de bons fruits.
Но это - голубые цветы под зелёным фильтром. Mais ce sont des fleurs bleus sous une lumière verte.
По всей видимости, они садятся на зеленые цветы. On dirait qu'elles vont vers les fleurs vertes.
Ты не полил цветы, и поэтому они засохли. Tu n'as pas arrosé les fleurs, c'est pour ça qu'elles ont crevé.
Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде. Et les fleurs et les plantes c'est la même chose, étendue.
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика. Pouvoir changer les clôtures et les garde-fenêtres en fleurs, c'est fantastique.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Des fils et filles de tout âge offriront des fleurs à leur mère, lui prépareront le petit déjeuner ou lui téléphoneront s'ils ne sont pas à coté d'elle.
Розы - это действительно полезные цветы, тем более если они сделаны из марципана. Les roses sont vraiment des fleurs utiles, à fortiori si elles sont faites de pâte d'amandes.
Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине. Bon, la jeune fille que vous venez de voir, son père vend des fleurs sur le bord de la route.
Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы. Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.
Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых. Les arbres, qui portent des fleurs peu intéressantes, n'essaient pas vraiment d'attirer les insectes.
Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя. Ils explorent comment les fourmis et les abeilles trouvent leur nourriture et leurs fleurs de la manière la plus efficace en tant que colonie à part entière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!