Примеры употребления "Хватит" в русском

<>
Переводы: все57 suffire10 другие переводы47
Хватит орать мне в ухо! Arrête de me hurler dans les oreilles !
Хватит на сегодня, я устал. C'en est assez pour aujourd'hui, je suis fatigué.
Хватит ходить вокруг да около. Ne tourne pas autour du pot.
Может, хватит уже об этом? Pouvons-nous laisser tomber ceci ?
Хватит продавать колу в бутылках! On ne met pas de soda dans les biberons !
Трудностей хватит и в будущем. Les années à venir ne seront pas faciles.
Я подумал, что этого хватит. Je me disais que ca devait le faire.
Хватит рассусоливать - ешь что дают! Arrête de chipoter et mange ce que tu as dans ton assiette !
Хватит вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Хватит тянуть меня за волосы! Arrête de me tirer les cheveux !
Может, хватит уже об этом говорить? Pouvons-nous arrêter de parler de ça ?
- "Даже на случай ядерной войны хватит!" "Il y a de quoi soutenir un siège !"
"Нефти хватит навечно - её просто много". "Le pétrole va durer éternellement simplement parce qu'il y en a beaucoup."
У них на это мозгов не хватит. Ces gens ne sont pas si intelligents.
Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам. Assez parlé de la merveille, parlons maintenant du mystère.
Хватит позволять СПИДу убивать два миллиона в год. Le SIDA ne devra plus tuer deux millions de gens par an.
Их совместных запасов хватит только лет на 15. Ensemble, ils ne représentent que 15 années de nos besoins.
Хватит ходить вокруг да около - переходи к делу. Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Нам не хватит газа, если лететь так медленно." On n'a pas assez de gaz pour voler si lentement."
Хватит позволять гриппу убивать полмиллиона человек в год. La grippe ne devra plus tuer un demi million de personnes chaque année.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!