Примеры употребления "Учителям" в русском

<>
Переводы: все135 professeur113 instituteur12 maître5 другие переводы5
После мы пошли к учителям. Et ensuite, on est allé voir les professeurs.
И мы пошли к учителям. On est donc allé voir les professeurs.
Учителям необходимо время, чтобы обсуждать это. Les professeurs ont besoin de temps pour parler entre eux.
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши. Dans une école normale, on ne dit pas aux professeurs combien ils sont bons.
Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными. Les professeurs ne s'y amusaient pas vraiment, le sport était très salissant ou très douloureux.
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. Il y a l'idée de rémunérer les professeurs en fonction de l'efficacité, les mesurer, leur donner du feedback, filmer dans des salles de classe.
В конце июля другой представитель Lega Nord в парламенте, Паола Гоисис, предложила в парламенте, чтобы учителям с юга Италии не разрешалось преподавать в северных школах, пока они пройдут опрос по истории, традициям и диалектам той зоны, в которой расположена школа. A la fin du mois de juillet, un autre parlementaire de la Ligue du Nord, Paola Goisis, proposa au Parlement que les professeurs du sud de l'Italie ne soient pas autorisés à enseigner dans les écoles du nord à moins qu'ils ne maîtrisent l'histoire, les traditions et les dialectes de la région dans laquelle ils doivent enseigner.
Ученикам следует обучать своих учителей. Les élèves devraient enseigner à leurs professeurs.
Учитель объяснил нам значение слова. L'instituteur nous expliqua la signification du mot.
Потом я увидел моих родителей, моих первых учителей. J'ai aussi vu mes parents, mes premiers maîtres.
Иногда мальчишки подшучивали над учителем. Quelquefois les garçons faisaient des blagues au professeur.
Наш учитель иногда говорит слишком быстро. Notre instituteur parle parfois trop vite.
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера. La mère d'Alexandre, ses parents, son maître Aristote lui ont raconté l'histoire de l""Illiade" d'Homère.
Это ее учитель по кулинарии. C'est son professeur de cuisine.
Он не обращает внимания на учителя. Il ne fait pas attention à l'instituteur.
Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма, великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь. Les Musulmans voient en Jésus le maître du Soufisme, le plus grand prophète et messager qui vint faire valoir le chemin spirituel.
Вы здесь учитель или ученик? Êtes-vous professeur ici ou élève ?
Мы с учителем сели друг напротив друга. L'instituteur et moi, nous nous sommes assis face à face.
Рынки могут быть жестоким и разрушительным учителем, как нам известно на примере денежных кризисов, которые мучили развивающиеся страны в 90-х гг. Les marchés peuvent se montrer être un maître brutal et déconcertant, comme nous l'avons appris dans les crises monétaires qui ont ravagé les pays en développement dans les années 1990.
Он не врач, он учитель. Il n'est pas médecin, il est professeur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!