Примеры употребления "Уверен" в русском

<>
Переводы: все513 sûr244 certain93 assurer53 другие переводы123
Я уверен, это демократизирует здравоохранение. Je crois que cela va démocratiser les soins de santé.
Бизнес также во многом не уверен. Elles aussi sont confrontées à des incertitudes majeures.
Я уверен, они слышали ваше выступление. Je crois qu'ils ont entendu votre discours.
И я уверен, что это подтвердится. Et je crois que cela va se vérifier.
Я уверен, что мы это сможем, Je sais qu'on peut.
Я уверен, что отдача будет очень высокой. Je crois que le gain en serait immense.
Я не совсем уверен, что вы правы. Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.
Не уверен, что следующее стихотворение будет иллюстрироваться. Je ne sais pas si d'autres poèmes seront animés.
Не уверен, что могу объяснить это понятнее. Je ne sais pas si je serais capable d'être plus clair.
Теперь он уже больше в этом не уверен. Mais aujourd'hui elle n'en est plus convaincue.
Я просто не уверен, что это действительно усовершенствование. Je ne suis simplement pas convaincu du progrès.
Я же уверен, что именно так и есть. Mais je crois vraiment que ce soit vrai.
уверен, что это президент Дуайт Д. Эйзенхауэр сказал." "Je crois, Je crois que c'est le président Dwight D. Eisenhower qui a dit."
Что бы ты ни говорил, я уверен, что прав. Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. Et c'est pour cela que je pense que les jouets peuvent changer le monde.
Я уверен, что присутствующие здесь могут найти решения этой проблемы. Et je suis convaincu que les personnes dans le public peuvent certainement trouver une solution à ceux-là.
Я уверен, что скушали - половина американцев делает это каждый день. Je sais que vous le faites parce que la moitié des Américains le fait chaque jour.
А он не был уверен, хочет ли он встретить очередного доктора. Et il se disait, "Ai-je envie de rencontrer un autre docteur ?"
Я сейчас даже пару кастетов достаю через человека, в котором уверен. Maintenant j'achète même une paire de poings américains à l'aide d'une personne à qui je fais confiance.
Итак, я уверен, что эта идея принята, но просто не осуществлена. Et donc je pense que cette idée est elle aussi mûre, mais simplement non implémentée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!