Примеры употребления "Тайванем" в русском

<>
Переводы: все413 taïwan230 taiwan177 другие переводы6
Эта бессмысленная политическая война мешает развитию экономических взаимоотношений между Китаем и Тайванем. Cette guérilla politique absurde freine les relations commerciales de part et d'autre du détroit.
Вполне вероятно, что ослабление напряжения между Китаем и Тайванем может задать тон для всей Северо-Восточной Азии. L'apaisement des tensions sino-taïwanaises donnera peut-être la tonalité à toute l'Asie du Nord-Est.
Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем. Elle a fait monter les enjeux pour les indépendantistes de l'île, et augmenté le risque de conflit militaire.
Стратегия Ма подходит Китаю, чьи лидеры приветствуют возможность избежать конфронтации с Тайванем, учитывая их сегодняшний курс на "мирный рост". Sa stratégie convient aux dirigeants chinois auxquels il permet d'éviter une confrontation au moment où ils affichent leur volonté de "montée en puissance" pacifique de leur pays.
Китайское министерство по вопросам взаимоотношений с Тайванем накануне инаугурации президента Чена Шуй-Бяня в мае выпустило предостережение, вынуждая Тайпэй выбирать между миром и войной. Le bureau chinois des Affaires taïwanaises a menacé Taïpeh à la veille de l'intronisation du président Chen Shui-bian pour son second mandat, l'obligeant à choisir entre la guerre et la paix.
Если они безоговорочно оставят Туна до окончания его второго срока, они могут ожидать крушения своей долговременной стратегии снова поглотить Тайвань, поскольку альтернативой мирному воссоединению с Тайванем является насилие. s'ils apportent leur soutien inconditionnel à Tung pour le reste de son mandat, ils peuvent se préparer à l'effondrement de leur stratégie de réabsorption de Taiwan sur le long terme car l'alternative à une réunification pacifique avec Taiwan est la coercition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!