Примеры употребления "Страшно" в русском

<>
Переводы: все81 effrayant17 terrible16 laid3 terriblement2 affreux1 другие переводы42
"Наблюдать за спасением было страшно". "J'étais terrifiée en observant les secours."
им становится страшно совершать ошибки. Ils sont devenus peureux d'avoir tort.
Я вижу, что тебе страшно. Je peux voir que tu as peur.
Это чрезвычайно страшно и трудно. C'est intimidant.
Я вижу, что вам страшно. Je peux voir que vous avez peur.
Мне было очень страшно в самолёте. J'avais très peur dans l'avion.
Но затем судьям страшно не повезло: Mais alors les juges avaient la malchance de réaliser leur rêve le plus cher :
"Есть много других, которым тоже страшно". Il y a plein de gens qui sont frustrés.
И, на мой взгляд, это и страшно. Je pense que ça, c'est très troublant.
Это не мои слайды, но это не страшно. Ce ne sont pas mes diapositives, mais ça va.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно. Beaucoup de gens se limitent à la relation parce que l'amour fait trop peur.
страшно сказать, но для меня это тоже было разочарованием. Et donc j'ai bien peur de devoir dire ce fut aussi une déception pour moi.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно. Les femmes viennent nous voir, et elles pleurent et elles ont peur.
Наша семья не робкого десятка, но тогда мне было страшно. On a pas facilement peur dans la famille, mais j'étais terrifiée.
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно. Avant j'étais quelqu'un de social, aujourd'hui ça fait mal et ça fait peur d'être ainsi.
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно". C'est malheureusement plutôt comparable à "un homme condamné étranglé en secret".
Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники. On n'ose pas imaginer ce qui pourrait arriver si l'Europe ne parvient pas à sortir de cette ornière.
Хочу сказать, очень и очень страшно как плохо обращяются с собаками. C'est terrifiant à quel point les chiens se font maltraiter.
Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно. Tous ceux qui sont passés ici ont dit qu'ils avaient peur.
Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания. Et comme vous pouvez l'imaginer, Je haïssais ce moment d'arrachement avec une incroyable force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!