Примеры употребления "Статистическое" в русском

<>
Переводы: все97 statistique96 другие переводы1
Статистическое агентство Китая все еще находится во власти коммунистического способа анализа входных и выходных данных. Quant à l'institut chinois de la statistique, il est encore embourbé dans une comptabilité datant de l'ère communiste.
Как МКБ-классификация психических расстройств, так и ее американский аналог - "Диагностическое и статистическое пособие по психическим расстройствам" Американской психиатрической ассоциации - являются усилиями по обеспечению подотчетности диагностической классификации, как одного из видов общественной политики. Les efforts de la classification CIM des maladies mentales, et de son homologue américain, le Manuel diagnostique et statistique des maladies mentales (DSM) de l'American Psychiatric Association, ont pris la peine de responsabiliser ces classifications comme exemples de politique publique.
Другой статистический показатель, возможно мой любимый Une autre statistique est la mortalité infantile.
Но статистический результат громок и ясен. Mais le résultat statistique est fort et clair.
Статистический шторм пронесся над Европой во вторник. Une tornade de la statistique est passée mardi sur l'Europe.
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни. vous vous êtes assis un jour au chevet du lit de mort d'une vie statistique.
Но эти статистические данные не раскрывают всю историю. Toutefois, ces statistiques ne disent rien de la réalité de la situation.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Un peu d'analyse statistique révèle quelques caractéristiques importantes.
Проблема заключается в том, что это "объяснение" является статистическим. Le problème est que cette "explication" est statistique.
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни? Vous êtes-vous jamais assis au chevet du lit de mort d'une vie statistique ?
Нет нужды приводить здесь статистические данные о раке предстательной железы. Je n'ai pas besoin de vous donner plein de statistiques sur le cancer de la prostate.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. Après tout, la préservation de vies statistiques permet de sauver de véritables individus.
Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность. Une improbabilité statistique dans le sens d'une bonne conception, la complexité est un autre mot pour ça.
Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные. Cette situation est à un tel point de notoriété publique qu'il n'est pas nécessaire de fournir des données statistiques concrètes.
Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал. Chris m'a demandé d'emmener des statistiques donc je l'ai fait.
Это не простое умозаключение, а факт, установленный исследованиями и статистическим анализом. Ce n'est pas simplement une question de sens commun, car cet état de fait a été vérifié par des études et des analyses statistiques.
Есть статистика ООН, национальных статистических органов, университетов и прочих неправительственных организаций. Nous possédons des données aux Nations Unies, dans les agences nationales de statistiques et dans les universités et les autres organisations non gouvernementales.
Остановлюсь на одном из статистических показателей, о котором, думаю, многие слышали. Je vais me concentrer sur une statistique, dont j'espère beaucoup d'entre vous ont entendu parler.
Но статистические исследования смертности до и после вторжения раскрывают часть мрачной действительности. Les études statistiques des taux de mortalité avant et après l'invasion en disent long sur la triste réalité.
Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом. Nous avons utilisé des techniques statistiques standard, donc je n'en parlerai pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!