Примеры употребления "Спустя" в русском

<>
Переводы: все647 après262 другие переводы385
И вот, спустя несколько лет, Avance rapide sur plusieurs années.
Спустя шесть часов температура поднимается. Six heures plus tard, voilà la température qui remonte.
Он вернулся два дня спустя. Il revint deux jours plus tard.
Он умер несколько часов спустя. Il est mort quelques heures plus tard.
Иракская война десять лет спустя La guerre d'Irak, dix ans plus tard
Несколько недель спустя начался Вудсток. Quelques semaines plus tard, c'était Woodstock.
Два века спустя положение изменилось: Ce n'était plus le cas deux siècles plus tard :
Спустя полгода рак также не проявился. Six mois plus tard, il a toujours disparu.
Он вернулся домой три дня спустя. Il est revenu à la maison trois jours plus tard.
Четыре года спустя цифры остались прежними. Quatre ans plus tard, ce chiffre n'avait pas changé.
Спустя 10 лет я восстановила зрение. 10 ans plus tard, j'ai retrouvé la vue.
Более 20 лет спустя [этого ролика]. Avancez rapidement de plus de deux décennies.
30 лет спустя, продажи горных велосипедов, 30 ans plus tard, les ventes de V.T.T.
Сорок пять минут спустя он умер. Quarante-cinq minutes plus tard, il était mort.
Моя мама позвонила пару минут спустя. Ma mère a téléphoné quelques minutes plus tard.
поэтому, три недели спустя, состоялся второй раунд. Un deuxième tour a donc été organisé trois semaines plus tard.
Мир узнал об этом спустя несколько дней. Nous l'avons découvert quelques jours plus tard.
Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили: Quelques jours plus tard, nous avons reçu un appel:
Спустя два года эта задача несколько усложнилась Deux ans plus tard les choses se sont un peu compliquées.
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя. Le petit trou que vous voyez au milieu - nous y reviendrons un peu plus tard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!