Примеры употребления "Справа" в русском

<>
Переводы: все135 à droite56 другие переводы79
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche.
Это наш первый эксперимент - 8-летний мальчик справа от вас обучает свою ученицу, 6-летнюю девочку, Он показывает, как просматривать страницы в Интернете. Voici la première expérience que nous avons faite - un garçon de huit ans à votre droite qui apprend à son élève, une fille de six ans, et il lui apprenait à surfer.
Проповедуя приватизацию и социальные репрессии, он поставил себя справа от правых, надеясь вернуть голоса, которые главные правые теряли в пользу "фашистского" Национального Фронта Жан-Мари Ле Пена в течение последних 20 лет. Avocat de la répression sociale et des privatisations, il s'est positionné à la droite de la droite, dans l'espoir de récupérer les voix que la droite traditionnelle cède depuis 20 ans au Front national, le parti fascisant de Jean-Marie Le Pen,
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо? Pouvez-vous me dire si la direction d'écriture est de droite à gauche ou de gauche a droite?
Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. Bon, je ne veux pas alarmer qui que ce soit dans cette salle, mais je viens de remarquer que la personne à votre droite est un menteur.
Крайняя справа - фотография американского футболиста. Une à l'extrême droite est la photographie d'un footballeur américain.
Семь желтых справа - тоже серые. Les sept carreaux jaunes sur la droite sont aussi gris.
Справа моя сетчатка идеально симметрична. Sur le coté droit, ma rétine est parfaitement symétrique.
Справа наш друг - домашний петух. De l'autre côté, nous avons notre amie la poule domestique.
Объем показан желтым столбиком [справа]. C'est la ligne jaune.
Справа сверху - вера и терпение. Et tout en haut - la foi et la patience.
Это мой брат Малькольм, справа. C'est mon frère Malcolm sur la droite.
Ещё одна колонна, каменная колонна справа. Un autre pilier à votre droite.
А справа пенис, рука над ним. Et le pénis est à gauche.
Продавец справа дает бонус случайным образом. La personne sur la droite est un bonus risqué.
Чистое соединение показано справа, для контраста. Un composé pur est montré sur la droite, pour le contraste.
Здесь справа ледяной щит моря Росса. C'est la barrière de glace de la mer de Ross sur la droite là.
Здесь посмотрите, пожалуйста, на телескоп справа. Et ce que j'aimerais que vous regardiez ici c'est le télescope sur la droite.
И справа вы видите воссозданую сонную артерию. Et sur la droite vous voyez à présent une artère carotide artificielle.
Кто из вас считает, что справа налево? Droite à gauche, combien?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!