Примеры употребления "Соединенных" в русском

<>
Каждый город в Соединенных Штатах - он здесь. Chacune des villes du pays s'y trouve.
Теперь не все граждане Соединенных Штатов американцы. Ils sont devenus des Américains à trait d'union.
Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это. Une baisse des taux pourrait aussi être nécessaire pour restaurer la confiance.
Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение. Le gouvernement américain doit également changer son attitude.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ. Le Congrès américain n'a jamais eu beaucoup de sympathie pour le FMI.
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу. La femme de l'Ambassadeur de l'époque s'était personnellement impliquée dans le programme.
В армии Соединенных Штатов изучение руководства определяется тремя словами: La philosophie de l'armée américaine tient en trois mots:
Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами. Les foyers américains, ayant trop dépensé, sont aujourd'hui lourdement endettés.
Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты. Ces doutes se sont quelque peu atténués lorsque la stratégie américaine a commencé à porter ses fruits.
Но правительство Соединенных Штатов будет беспечно и оставит все как есть. Mais le gouvernement américain ferait montre de négligence s'il laissait les choses dans leur état actuel.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей. on estime actuellement que 46% des bonds du Trésor américain sont détenus à l'étranger.
В отличие от конкурентов в Соединенных Штатах, Аккерманн ответил на критику. Ackermann réagissait à la critique différemment des concurrents américains:
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов: Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique :
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке? Comment cette réunion cadre-t-elle avec la stratégie américaine globale sur le Moyen-Orient ?
Новые информационные технологии составляют, возможно, 80% от ускорения в производительности Соединенных Штатов. Les Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication ne représentent que 80% de cet accroissement de la productivité américaine.
ее отношение долга к ВВП выгодно отличается от аналогичного показателя Соединенных Штатов. son ratio dette/PIB soutient la comparaison avec celui des USA.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом. Suite à l'action militaire américaine en Irak, la situation pourrait évoluer de manière surprenante.
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша. Le déficit commercial naissant de l'Amérique résulte de la mauvaise gestion sans précédent de l'Administration Bush.
Главные условия Соглашений повторяются в правилах ведения боя вооруженными силами Соединенных Штатов. Les principales dispositions de la Convention sont reprises dans les règles de combat des différentes armes de l'armée américaine.
Напротив, они были бы сопоставимы с облигациями Соединенных Штатов, Великобритании и Японии. Au contraire, la comparaison des euro-bonds avec les obligations américaines, britanniques et japonaises jouerait en faveur des euro-bonds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!