Примеры употребления "Соединенных Штатов" в русском

<>
Он стал гражданином Соединённых Штатов. Il devint un citoyen des États-Unis.
Я гражданин Соединённых Штатов Америки. Je suis citoyen des États-Unis d'Amérique.
Том хорошо знает историю Соединённых Штатов. Tom connaît bien l'histoire des États-Unis.
Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов. Et le récit actuel ne parle que de l'essor de la Chine et du déclin des États-Unis.
Моя сестра работает в посольстве Соединенных Штатов в Лондоне. Ma soeur travaille à l'ambassade des États-Unis à Londres.
Внешний долг Соединённых Штатов Америки превысил пятьсот миллиардов долларов. La dette extérieure des États-Unis a dépassé les 500 milliards de dollars.
Надо признать, что наша команда слабее, чем команда Соединённых Штатов. Il faut admettre que notre équipe est inférieure à celle des États-Unis.
Давайте представим себе, что у Соединенных Штатов есть такое правительство. Imaginons que les États-Unis bénéficient d'un tel gouvernement.
Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту. Les défenseurs de l'euro montrent le succès des États-Unis, avec leur monnaie unique.
Означает ли это конец внешней политике Соединённых Штатов в данном регионе? Marque-t-elle la répudiation de la politique étrangère des États-Unis dans la région ?
ШАНХАЙ - Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991. SHANGHAI - L'Union soviétique, dernière superpuissance rivale des États-Unis, s'est effondrée en 1991.
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением. Il se pourrait bien, finalement, que l'apparente tombée en disgrâce de la Turquie aux yeux des États-Unis soit en fait une bénédiction déguisée.
"Секвестр - угроза интересам национальной безопасности Соединенных Штатов, и этому нельзя позволить случиться". "La séquestration est une menace pour les intérêts de sécurité nationale des États-Unis, et elle ne devrait pas avoir à se produire".
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата. Il est trop tôt encore pour s'appuyer sur ce succès pour mesurer l'engagement des États-Unis à agir contre les changements climatiques.
Более четверти века израильская политика противоречит политике Соединенных Штатов и международного сообщества. Depuis plus de vingt-cinq ans, la politique israélienne est en conflit avec celle des États-Unis et de la communauté internationale.
Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов. En ce qui concerne la production dans le secteur des NTIC, les principaux pays de l'UE sont à la traîne des États-Unis.
Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов. L'avocat général des États-Unis est intervenu pour suspendre les lois les plus controversées.
Иногда вы даже смотрите спутниковое телевидение, канал Си Эн Эн из Соединенных Штатов. Et parfois vous regarder même la télé par satellite, CNN en provenance des États-Unis.
Обычно считается, что неприглядные дебаты по поводу религии и науки ограничиваются территорией Соединенных Штатов. Les débats acerbes sur la religion et la science sont généralement confinés aux États-Unis.
Мы должны признать тот факт, что наша команда менее эффективна, чем команда Соединённых Штатов. Nous devons admettre le fait que notre équipe est moins performante que celle des États-Unis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!