Примеры употребления "Собственно" в русском

<>
Переводы: все1282 propre1156 personnel55 proprement2 indigène1 другие переводы68
собственно, что именно они представляют? Eh bien, que représentent-ils vraiment ?
Эти 10 секунд - это, собственно. Pourquoi 10 secondes ?
Сложность, собственно, в следующем вопросе: La difficulté bien sûr est de répondre à cette question :
а что это, собственно, даст? qu'est-ce que ça va donner?
Собственно выбора, как такового, и нет. Ca n'a pas grand-chose d'un choix.
Так чего собственно, пытается достичь Аббас? Alors, qu'essaye exactement d'atteindre Abbas ?
Как же мы, собственно, получаем спектры? Comment on obtient un spectre ?
Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду. Et bien en fait, j'espère pour encore un bon bout de temps.
Это, собственно, и есть сущность TED. C'est comme l'essence de TED.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения. Lecture et écriture sont en fait des inventions relativement récentes.
И так, собственно, я окончил строительство дома. Donc, au fond, j'avais terminé la maison.
И это, собственно, то, что вы видите. Et c'est ce que vous voyez maintenant.
Быть мальчиком собственно означает не быть женственным. En vérité, être un garçon signifie ne pas être une fille.
Ну вот так это собственно и происходит. Alors cela peut paraître une façon très directe de voir les choses.
Вот это, собственно, мы и пытаемся сделать. C'est ce que nous essayons de faire.
Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта. J'ai en fait trouvé trois recettes différentes dans la littérature.
И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий. C'est le seul moyen de produire de l'osmium.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки. Et le public qui frappe des mains, oui, et qui participe à la musique.
Собственно, это то же самое, что вы видели на видео. c'est exactement le même que vous avez vu dans la vidéo en fait.
Но хотелось бы знать, кто, собственно, отвечает за спасательную операцию? Mais qui au juste dirige l'opération de sauvetage?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!