Примеры употребления "Смотрите" в русском

<>
Переводы: все717 regarder512 voir157 examiner15 другие переводы33
Смотрите, мы сейчас покидаем Таджи. Soyez avertis, on quite Taji maintenant.
Смотрите по порядку, я надеюсь. Celles-ci semblent être en ordre, je suis sûrement - j'espère.
Смотрите, активно использует оба рта. Donc elle bouge avec ses deux bouches.
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Voici quelques pingouins qui rentrent.
Смотрите как он сливается с водорослями. Observez-le, se mélanger avec cette algue.
Но не смотрите на верхнюю часть. Mais bon ignorons la partie supérieure.
Смотрите внимательно, это я сам нашел. Ceci est quelque chose que j'ai trouvé, donc observez-le avec attention.
"Смотрите, каждый готов дать вам что-нибудь. "Tout le monde veut bien vous donner quelque chose.
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Voila un adulte, noir, et deux jeunes.
Но потом в 80-х, смотрите сюда. Mais ensuite, dans les années 80, attention ici.
Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал. Si je divise la Chine, comme ça, Shanghai a déjà comblé l'écart.
Я надеюсь, что вы сейчас внимательно смотрите, поскольку A l'instant, j'espère que vous avez tous les yeux écarquillés.
Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка. Si vous faites bien attention, c'est un couple homosexuel qui élève l'enfant.
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы. Il reconnaît aussi la direction de votre regard, l'orientation de votre tête.
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации. Plus vous élèverez, plus vous serez important pour la civilisation.
Чтобы сделать это, для будущего не смотрите на современную модель агробизнеса. Pour ce faire, ne prenez pas le modèle de l'agrobusiness pour votre avenir.
Я уверена, что все вы смотрите "American Idol" с завидной регулярностью. Je suis sure que vous êtes tous fans de "American Idol."
Таким образом Ганс показал, что "смотрите, действительно важно иметь много данных". Et Hans a mis en avant le fait qu'il était très important d'avoir beaucoup de données.
И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти. En s'éloignant de plus en plus de la pompe, les décès devenaient de moins en moins fréquents.
И вы записываете отпечатки ваши глаза, когда смотрите на глаза других людей. Ce que vous tapez sont les enregistrements de vos yeux tandis que vous fixez les yeux d'autres personnes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!