Примеры употребления "Скоро" в русском

<>
Переводы: все322 bientôt133 rapide16 proche14 sous peu6 другие переводы153
И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите. Et très vite, vous verrez des complexes hôteliers en orbite.
Очень скоро в него стали швырять булыжники и камнями - Это был не Chautauqua. Et très vite les gens commencèrent à lui jeter des pierres et des cailloux - ce n'était pas à Chautauqua.
Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя. Très vite, une autre crise concentrera toute l'attention du monde, bien avant que Haïti n'ait entamé sa reprise.
Представитель Министерства экономики Амадеу Алтафай сказал, что инспекторы тройки могут "очень скоро" вернуться в Афины, чтобы обсудить с новым правительством, "что должно быть сделано для выплаты шестого транша" в размере 8.000 миллионов, хотя точная дата еще не обозначена. Le porte-parole des Affaires Économiques, Amadeu Altafaj, a expliqué que les inspecteurs de la troïka retourneraient "très vite" à Athènes pour discuter avec le nouveau Gouvernement "les éléments nécessaires pour payer la sixième tranche" de 8.000 millions, même s'il n'y a une date définitive non plus.
Скоро людей будет очень много, Il va y avoir beaucoup de gens.
Достаточно скоро сломался и я. Alors peu de temps après j'étais moi aussi financièrement incapable de fonctionner.
Что скоро, то не споро. Ce qui croît soudain périt le lendemain.
Уже совсем скоро будет готова. Il est presque terminé maintenant.
Я скоро вернусь к этому высказыванию. "J'y reviendrai dans un instant.
а скоро тут будет 2 миллиарда. Un autre milliard y vivra.
и скоро стал экологом в тропиках et je suis devenu rapidement un écologiste tropical.
Я не ожидал тебя так скоро. Je ne t'attendais pas si tôt.
Я не ждала тебя так скоро. Je ne t'attendais pas si tôt.
Очень скоро они начнут повышать налоги. Et très prochainement ils augmenteront les impôts.
Мальчик скоро освоился в новом классе. Le garçon s'est habitué rapidement à la nouvelle classe.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут. Les taux d'intérêt du monde entier sont voués à augmenter.
Так что это будет ещё не скоро. Alors ça va durer un moment.
Вторая - не думаю, что это скоро произойдет. La deuxième n'est pas encore pour tout de suite.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. La suite des évènements, quelle qu'elle soit, viendra probablement assez rapidement.
Первый раз, скоро, а затем много раз. Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!