Примеры употребления "Скорость" в русском

<>
Переводы: все309 vitesse217 taux25 vélocité2 другие переводы65
Я попробую немного увеличить скорость. Donc je vais essayer d'accélérer un peu.
Что определяет величину и скорость потока? Quel est son débit ?
Мы продолжаем мчаться, либо снижаем скорость. Soit on continue à rouler vite, soit on ralentit.
Его скорость равна скорости компьютерной сети. Il a la même bande passante qu'un réseau d'ordinateurs.
Его сердце и легкие набирают скорость. Son coeur et ses poumons vont commencer à accélérer.
Машина резко увеличила скорость и обогнала грузовик. La voiture accéléra d'un coup et dépassa le camion.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны. L'échelle et la rapidité du système sont époustouflantes.
Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития. Mais le rythme de croissance exponentielle est ce qui décrit le mieux les technologies de l'information.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? Comment utiliser un routeur pour limiter le débit réseau ?
Скорость не снижается ни при одной большой проблеме. Ça ne ralentit pas pour aucun de nos grands défis.
Как на картине Уильяма Тернера "Дождь, пар и скорость". Vous pouvez le voir ici, dans ce tableau de Turner, "Rain, Steam and Speed".
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие. Le rythme de la perte d'influence occidentale semble s'être accéléré au cours de la dernière décennie.
Развивает скорость до четырёх метров в секунду, когда разгонится. Il peut aller jusqu'à 4 mètre par seconde quand il court.
Мы преодолеем сотни километров, пролетев со скорость около 700 км/ч. On couvre des centaines de kilomètres, et on vole à environ 725 km/h.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев. Une approche globale est nécessaire, qui reconnaisse la rapidité du changement interne au pays, particulièrement dans l'esprit des nord-coréens ordinaires.
Ведь растущая скорость уничтожения объектов заставляет нас и наших партнеров ускорить свою рбаоту A cause du rythme accéléré de cette destruction, il est devenu évident pour nous que nous avions besoin de relever le défi, nous et nos partenaires, d'accélérer notre travail.
можем ли мы сделать что то полезное, используя эту способность контролировать скорость обмена веществ? y a-t-il quelque chose d'utile que l'on pourrait faire avec cette capacité de contrôler la flexibilité du métabolisme ?
То есть они могут развить скорость до семи километров в час и удерживать её. Ils peuvent nager à 7km à l'heure et soutenir ce rythme.
Когда люди сталкиваются с неизвестностей ситуацией, они не знают, как поступать, они сбавляют скорость. Quand les gens se retrouvent dans une situation peu familière, à laquelle ils ne savent pas comment faire face, ils ralentissent.
И хотя глобализация является постепенным процессом, его скорость возросла, когда на сцену решил выйти Китай. Même si la mondialisation est un procédé progressif, elle a gagné en énergie lorsque la Chine a décidé d'entrer dans le jeu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!