Примеры употребления "Сила" в русском с переводом "pouvoir"

<>
Сила - это способность получать желаемые результаты. Le pouvoir, c'est la capacité d'obtenir le résultat que l'on souhaite.
Эта разрушительная сила имеет разные формы. Ce pouvoir de destruction prend beaucoup de formes différentes.
И в этом удивительная сила искусства. Et c'est là tout l'étonnant pouvoir de l'art.
"Мягкая сила" начинается с экономической мощи. Le pouvoir doux commence avec le pouvoir économique.
Доказательство того, что в музыке есть сила, Au sujet du pouvoir de la musique, je me souviens d'une anecdote.
Потому что вакцины, их сила подобна шёпоту. Parce que les vaccins, leur pouvoir est vraiment comparable à un chuchotement.
И теперь у него есть сила числа. Et maintenant il a le chiffre de pouvoir.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. Son pouvoir d'influence est réel, mais il a ses limites.
Для меня это и есть сила женщин. "Pour moi, c'est le pouvoir des filles.
Да, Брайан, у судьи есть магическая сила. Oui, Bryan, le juge a un pouvoir magique.
Знание - сила, но не все это понимают. Le savoir est le pouvoir, mais tout le monde ne le comprend pas.
И в этом и есть сила социальных движений. C'est le pouvoir des mouvements sociaux.
Кончено, мягкая сила не может решить всех проблем. Bien sûr, le pouvoir de convaincre n'est pas la panacée.
Я увидела, как эта сила может сближать культуры. Je vois le pouvoir que la musique a pour relier les cultures.
Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения. le pouvoir moral de la foi religieuse n'a pas besoin d'explications surnaturelles.
Если хотите изменить положение, нужно знать, где в системе сила. Si vous voulez changer la situation, il vous faut savoir où réside le pouvoir dans le système.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна. C'est un extraordinaire pouvoir de calcul parallèle, réparti, nouvelle possibilité de création.
Все делали люди для людей, и в этом сила интернета. Tout était fait par le peuple pour le peuple, et c'est le pouvoir d'Internet.
Вот эта линия здесь, растущая сила, этих иранцы называют квиетистами. Cette ligne, ici, dont le pouvoir grandit, ce sont les Iraniens appelés les Quiétistes.
Но сила полностью исчезает, никто ее не поддерживает в 2011. Ce pouvoir disparait complètement, plus personne ne supporte cela en 2011.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!