Примеры употребления "Седло" в русском

<>
Переводы: все10 selle8 col2
Она выглядит в точности как седло для верховой езды. Cela ressemble à une selle que vous mettriez sur un cheval.
И мы подумали, ОК, это наверное и есть пружина - седло вполне может быть пружиной. Donc nous nous sommes dit, OK, c'est surement un ressort - la selle pourrait très bien être un ressort.
И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется. Et nous nous sommes repenchés sur ces vidéos à haute vitesse, et nous avons pu visualiser la selle se compresser et s'étendre.
И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами. Et curieusement, il s'avère - que la selle du stomatopode est la première description d'un ressort paraboloïde hyperbolique et biologique.
Она осталась после применения химикатов в Червеногорском седле и на дороге в направлении Видельского Кршижа. Cette couche est restée sur le col dit "Červenohorské sedlo" et sur la route en direction de Videlský kříž, après les opérations de traitement chimique.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла. Et il y a un point coloré spectaculaire au centre de la selle de beaucoup d'espèces de stomatopode.
Водители, направляющиеся в сторону Есеника, должны иметь в виду наличие снежной каши в Червеногорском седле",- сообщил сегодня ЧАН (Чешскому Агентству Новостей) диспетчер шумперкского управления дорогами. Les conducteurs circulant en direction de Jeseník doivent s'attendre à rencontrer au col dit "Červenohorské sedlo" une couche de neige épaisse et molle "a déclaré aujourd'hui à ČTK le chef des services d'entretien des routes du district de Šumperk.
Эти седла - седловидные пружины - были известны биологам уже довольно давно, но не как пружины, а как визуальный сигнал. Donc, le ressort - le ressort en forme de selle - est en fait bien connu par les biologistes depuis longtemps, pas comme un ressort mais comme un signal visuel.
И я увидела, что у каждого рака-богомола на его охотничьем органе, и у сокрушителей, и у копьеметателей, есть чудесная структура в форме седла, прямо на верхней поверхности органа. Donc, voilà - ce que j'ai vu, sur chaque membre d'une crevette-mante, qu'elle soit de type harponneur ou briseur, c'est une belle structure en forme de selle juste sur la surface supérieure du membre.
И мне очень интересно, могут ли эти цветные пятна в центре седла передавать какую-то информацию об их способности бить, или силе, с которой они могут ударить, и что-нибудь о том, на какой стадии линьки они находятся. Et je suis très curieuse de savoir si ces points colorés situés au centre des selles communiquent quelques informations sur leur capacité à frapper, ou leur force de frappe, ou quelque chose sur la période du cycle de mue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!