Примеры употребления "СПИДА" в русском

<>
Переводы: все226 sida216 другие переводы10
Миллионы людей умирают от ВИЧ и СПИДа. Il y a plusieurs millions qui sont en train de mourir du Sida.
Смертность от СПИДа сегодня - результат поздней диагностики Les décès liés au sida sont aujourd'hui dus à une détection tardive.
Они умерли от СПИДа в прошлом году. Ils sont morts du SIDA l'année dernière.
Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа. Plus d'exportations = plus de SIDA.
Ботсвана - место с большим распространением СПИДа, Египет - напротив. Au Botswana il y a beaucoup de cas de SIDA, en Égypte il y en a peu.
Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии. Une réponse globale doit être apportée au sida, à la tuberculose et à la malaria.
В Африке 11 миллионов сирот, чьи родители умерли от СПИДА. 11 millions d'orphelins du SIDA en Afrique.
Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ. Si un de vos amis meure du SIDA, alors vous allez haïr le HIV.
Анти-ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа. Les médicaments antirétroviraux peuvent aider à sauver du sida la vie de millions de personnes.
У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа. L'autre moitié ont un parent parce que l'autre parent est décédé du SIDA.
Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых. C'est plus que le SIDA/VIH, le paludisme et la tuberculose réunis.
Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока. Donc dans les lieux où le SIDA est très présent, le coût des relations sexuelles est très élevé.
Но продолжительность жизни в Африке, даже без СПИДа, очень-очень маленькая. Mais l'espérance de vie en Afrique, même sans le SIDA, est vraiment, vraiment basse:
Обеспокоенные распространением СПИДа, активисты по всему миру требуют сделать хоть что-то. Emportés par leurs craintes au sujet du Sida, les militants du monde entier exigà rent que quelque chose soit fait.
И если ВИЧ-инфицированные получают медицинскую поддержку, они не умирают от СПИДА. Et si les personnes infectées par le VIH sont soignées, elles ne meurent pas du SIDA.
Это его сообщение резюмирует тему борьбы против СПИДа в этом 2012 году. Son message résume le slogan de la bataille contre le sida en cette année 2012.
В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому. La chorale Imbongi répète à Heidelberg, et les orphelins du sida du Swaziland se réjouissent de leur venue.
И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. Et ensuite, la sensibilisation au sida dans toutes les écoles, en commençant par l'université.
Результаты из Таиланда говорят нам, что мы можем сделать вакцину против СПИДа. Les résultats de Thaïlande nous disent que nous pouvons fabriquer un vaccin contre le SIDA.
Зарегистрировано 13,435 суммарных случаев (12,158 СПИДа и 1,317 ВИЧ). On recense 13,435 cas cumulés (12,158 du sida et 1,317 du VIH).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!