Примеры употребления "Риск" в русском с переводом "risque"

<>
Таким образом, становится понятным риск. Les risques sont donc clairs.
Существует небольшой риск падения курса. Il n'y a que peu de risque baissier.
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом Les risques réels des déficits
на свой страх и риск à vos risques et périls
Это - системный риск, системный шок. Il s'agit d'un risque systémique, d'un choc systémique.
Однако Саркози пошел на риск. Pourtant, il a pris ce risque.
Можем ли мы регулировать системный риск? Est-il possible de réglementer les risques systémiques ?
С потеплением также возрастает риск засух: Le réchauffement augmente aussi le risque de sécheresse :
кризис характеризовался взлетом надбавок за риск. la crise a été marquée par une impressionnante augmentation des primes de risque.
Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных. Naturellement, le risque d'exécuter des innocents me préoccupe.
Невозможно преувеличить риск от изменения курса. Les risques de changement de cap ne peuvent être exagérés.
Любая политика влечет за собой риск. Toute décision politique comporte des risques.
Без сомнения есть риск всё испортить. Au contraire, on risque de rendre les choses pires encore.
Самый большой риск был у Терешковой. Le plus gros risque a été pris par Terechkova.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск. Les responsables israéliens reconnaissent tacitement ce risque.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise :
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы. Le risque de contagion de la crise de la dette mine toujours les indices européens.
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален. Car le risque, la forte probabilité d'un changement climatique est réelle.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. Les responsables politiques font fi de l'anxiété populaire à leurs risques et périls.
Я не хочу идти на такой риск. Je n'ai pas envie de courir un tel risque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!