Примеры употребления "Решение" в русском с переводом "décision"

<>
Таким образом, приходится принять решение. Il faut donc alors prendre une décision.
Надо принять еще одно решение. Il y a une autre décision à prendre.
И затем мы приняли решение: Ensuite, nous avons pris cette décision :
Японское правительство приняло важное решение. Le Gouvernement Japonais a pris une importante décision.
"Я уважаю решение моей жены". "Je respecte la décision de ma femme".
Для меня решение было простым: Pour moi, la décision était simple :
Студенты должны были принять решение. Et ils devaient prendre une décision.
Я принял сегодня важное решение. J'ai pris une décision importante aujourd'hui.
Прими решение и отдай немного крови. Prenez une décision, donnez-moi un peu de sang.
И я принял довольно любопытное решение. Et ainsi, j'ai pris une décision assez curieuse.
Так что она приняла рациональное решение. Elle a donc pris une décision politiquement rationnelle.
Мы оставили окончательное решение за ним. Nous lui laissâmes la décision finale.
Что определяет любое принимаемое вами решение? Qu'est-ce qui détermine toute prise de décision ?
Это решение, которое принимать только тебе. C'est une décision que vous devez prendre.
Решение отложено до начала следующего года. La décision a été reportée au début de l'année prochaine.
Пускай ответит Ричард, это было его решение. Richard pourra vous répondre, parce qu'il est celui qui a prit cette décision.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие? Quelles ont été les retombées de cette décision au cours de la décennie écoulée ?
Она приняла решение, и её невозможно разубедить. Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
Это дает детям возможность принять решение самостоятельно. Cela autorise l'enfant à prendre la décision pour lui-même.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. Les décisions importantes concernant les armes nucléaires incombent aux États.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!