Примеры употребления "Ребята" в русском

<>
Переводы: все85 enfants15 другие переводы70
Ну что ребята, вы там? Bien, les gars, vous êtes là ?
Вы, ребята, неплохо отсюда смотритесь. Vous avez l'air en pleine forme.
"Ребята, у вас нет времени," "Vous n'avez plus le temps.
Многие ребята нуждались в ней. Parce que beaucoup d'hommes en ont besoin.
"Ребята, вот куда я еду. "Les gars, je vais là.
Эти ребята действительно по-своему гениальны. Ils ont vraiment du génie tout a eux, ces gars la.
Эти ребята используют его очень успешно. Ces gens savent très bien l'utiliser.
ребята прыгали через камеры от колёс - Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air.
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"? Est-ce que vous les gens avez entendu parlé de ce film "Le secret"?
Я покину вас, ребята, вот с этим: Je vais vous laisser là-dessus :
Ребята, в этом и есть суть смерти! Voyons, c'est justement comme ça qu'on meurt.
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг. Les gars à l'intérieur du cheval doivent pouvoir voir à l'extérieur.
Эти ребята сделали самую громкую автомагнитоллу в мире. Ces gens fabriquent les enceintes de voitures les plus puissantes au monde.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. Ces personnes limitaient leurs interventions à des blessures superficielles.
Видите, эти ребята начинают подниматься и кланяться ему. Maintenant comme vous pouvez le voir, ces gens vont commencer à s'approcher et à s'incliner devant.
Ребята, мы научились у вас кое-чему сегодня. Les gars, nous avons appris de vous aujourd'hui.
И я просто хотел сказать спасибо вам, ребята. Et je voulais simplement vous dire merci.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés.
думаю, там просто слушают ребята в наушниках в Индии. Je crois que c'est comme ces personnes en Inde, équipées de casque, et qui écoutent.
Так вот, эти ребята могут быть частью решения проблемы. Alors ces gens doivent faire partie de la solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!