Примеры употребления "Путь" в русском

<>
Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь. Il faut huit heures pour un vol de Zurich à Boston, mais seulement six pour le retour.
Путь к повторному финансовому урегулированию Vers la réglementation financière
Я думаю важен сам путь. Je crois que c'est - on y arrive.
Путь животного нужно восстанавливать самим. Et il faut en sorte reconstituer le cheminement.
Его провожают в последний путь Son dernier adieu
И этот путь довольно необычен. C'était assez extraordinaire à l'époque.
Поезд прибывает на десятый путь. Le train arrivera quai dix.
Путь Садата 30 лет спустя Sadate à Jérusalem, 30 ans après
Правильный путь к электрическим автомобилям La bonne solution pour la voiture électrique
Путь твой проторённый виден вдали, Reste sur le sentier, sur le sentier battu.
Впереди у них новый путь. Un nouvel horizon s'ouvre !
Америка должна найти лучший путь. L'Amérique doit trouver une meilleure solution.
Мы же продолжили наш путь. Nous avons continué à voyager.
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Laissez toujours les enseignants prendre la tête.
Путь такой ты выбрала напрасно. Rien de bon n'en peut sortir.
Вот эпизод телесериала "Звездный путь". Bon, il y a cet épisode de Star Trek.
Для них закрыт путь домой Ils ne peuvent pas rentrer chez eux.
Но Ромни не выбрал такой путь. Mais Romney n'a pas choisi de procéder de la sorte.
Существует только один разумный путь вперед. Il n'y a qu'une manière raisonnable d'aller de l'avant.
Каков лучший путь для развития аквакультур? Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!