Примеры употребления "Про" в русском с переводом "sur"

<>
Немного расскажу про генетические алгоритмы. Je ne vais pas m'étendre sur les algorithmes génétiques.
Вы знаете про самоорганизующиеся системы Интернета. Et vous connaissez les systèmes d'auto-organisation basés sur Internet.
Нам нужен фильм про эти 6 категорий. Il nous faut un film sur ces six catégories.
Еще я сделал историю про морской мусор. J'ai fait une autre histoire sur les débris marins.
И, конечно же, невозможно забыть про Африку. On ne peut pas, bien sur, oublié l'Afrique.
Знаете, в Библии есть история про Моисея. Vous savez, il y a une histoire dans la Bible sur Moïse.
Вот эта иллюзия про TED и счастье. Celle-là est sur TED et le bonheur.
Вот что я вам скажу про эмоции. Voila ce que j'ai à vous dire sur l'émotion.
А потом заходили и узнавали про нас. Et les gens venaient et en apprenaient plus sur le sujet.
Но это всё про энергию и индустрию. Mais ça ne porte que sur l'énergie et l'industrie.
Вот что я хочу сказать про эти законы. Voici ce que je disais sur les lois.
Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя? Sais-tu ce que les autres publient sur toi?
Я только бы хотела сделать одну заметку про инвестиции. Et je souhaite faire une remarque sur cet investissement.
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - очень патриотическую. C'est un livre pour enfant sur l'indépendance indienne - très patriotique.
Ховард Дин баллатируется в президенты" - статьи про Ховарда Дина. Howard Dean président" - articles sur Howard Dean.
Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана. Et maintenant ici j'ai fait une histoire sur le recensement de la vie marine.
Даже в моих книжках про детей есть симпатичные пушистые звери. Même mes bouquins sur les enfants ont des animaux mignons et tendres.
Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных. Comme tout le monde, j'ai été fasciné par la séance sur les animaux hier.
Тем временем, администрация Обамы продолжает осуществлять свои планы по европейской ПРО. Dans l'intervalle, l'administration Obama maintient son plan de route sur le bouclier antimissile européen.
Он написал несколько частей для книги "Пингвин Бальбо" про пингвина- боксера. Il à écrit une série sur "Le Pingouin Balboa", qui est un pingouin combattant - un boxeur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!