Примеры употребления "Против" в русском

<>
Но течение поворачивается против него. Mais le vent tourne en sa défaveur.
Проигрышная ставка Китая против Америки Le mauvais pari de la Chine sur l'Amérique
Террор - вот мы против чего. Mais nous sommes opposés à la terreur.
Все обвинения против вас сняты. Vous avez été lavé de tout soupçon.
Пакистанская война всех против всех Le Pakistan et la lutte antiterroriste
Германия выступила против этого постановления. L'Allemagne s'est opposée à cette résolution.
Обвинение против экстренной продовольственной помощи S'opposer à l'aide alimentaire d'urgence
Ислам против диаспоры азиатских китайцев Islam et diaspora chinoise asiatique
Такое вот изобретение против мигреней. Et ça, c'est l'invention pour traiter les migraines.
Только я один высказался против. J'ai été le seul dissident.
Обломов проснулся, против обыкновения, очень рано. Oblomoff, contrairement à son habitude, s'était réveillé de très bon matin.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи. On s'oppose aux aliments génétiquement modifiés.
Начались судебные процессы против оппозиционных партий. Des poursuites judiciaires ont été entamées.
Самая эффективная реклама против курения - эта: La campagne anti-tabac la plus efficace a été celle-ci.
Мягкая власть и борьба против терроризма Puissance douce et lutte antiterroriste
Иду на прогулку, ты не против? Ca ne te dérange pas ?
в этом нет ничего против природы. je ne crois pas que qu'il existe quelque chose de non-naturel.
Какие есть возражения против национальной классификации? Le "profilage ethnique" par où pèche-t-il?
Ты не против, если я закурю? Cela te dérange-t-il si je fume ?
Китайский закон против сепаратизма возвращается бумерангом Chine - l'effet boomerang de la loi anti-sécession
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!