Примеры употребления "Просто" в русском

<>
Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива, и что жизнь пытается себя сохранить, не сознательно, а просто так. Alors, je soupçonne vraiment qu'il y ait une alternative, et que la vie essaye vraiment de se supprimer elle-même - pas consciemment, mais juste parce c'est comme ça.
Что касается азота, то он, можно сказать, просто так находится в нашей крови и тканях, и все это хорошо, такими нас создала природа. L'azote s'immisce en quelque sorte dans notre sang et nos tissus, et c'est normal, c'est comme ça que nous sommes conçus.
"Ну, мы просто сделали так, потому что это смотрелось мило, дурачок". "Eh bien, nous faisons comme ça parce que c'est joli, bêta."
И это просто ошеломило меня. "Et ça, ça m'a fait halluciner.
Просто поверь мне на слово. Crois-moi juste sur parole.
Это не просто теоретическая проблема. Ce n'est pas qu'un problème théorique.
Это не просто лучший снимок. Pas juste de la surface.
Это не просто наивные размышления. Il ne s'agit pas d'une idée irréaliste.
Я просто хочу знать почему. Je veux juste savoir pourquoi.
Этого мы просто не знаем. Au moment de le souscrire je ne peux avoir aucune certitude.
Временами это было просто захватывающе. C'est submergeant par moments.
"Машина - просто прелесть, счастье навсегда". "Cette machine est un bijou, une source de plaisir éternelle."
Просто так только кошки родятся. Seuls les chats naissent facilement.
Они просто начинают платить больше. Ils se contentent de payer plus et de continuer comme avant.
Нам надо просто выйти отсюда. Il nous faut juste sortir d'ici.
её тогда просто не существовало. ça n'existait pas encore.
Вначале это был просто кошмар. Au début, ce fut un vrai désastre.
Я просто создавал разные вещи. Je faisais des choses, c'est tout.
Мне кажется, это просто невозможно. C'est complètement impossible quoi.
люди, которые просто рассказывают истории. les gens qui racontent des histoires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!