Примеры употребления "Природы" в русском

<>
Переводы: все542 nature460 другие переводы82
Не все законы природы справедливы. Toutes les lois de la nature ne sont pas correctes.
Мы воспользовались примером из природы. Et ici nous nous sommes tournés vers la nature.
Не требует изменения человеческой природы. Il ne s'agit pas d'essayer de changer la nature humaine.
Парламент не может отменить законы природы. Les parlements ne peuvent pas abroger les lois de la nature.
Так вот, менеджмент - не создание природы. Le management n'a pas surgi de la nature.
Но у природы есть интересная модель. Mais la nature nous donne ici un vraiment bon modèle.
Думали крестьяне об охране дикой природы? Était-ce la protection de la nature qui les intéressait?
Для меня, это настоящее чудо природы. Pour moi, c'est cela la merveille de la nature.
Это один из лучших механизмов природы. C'est l'une des plus belles machines de la nature.
трансформация войны и изменение природы конфликта. la transformation de la guerre et la nature changeante des conflits.
Вот это и называется экономической "невидимостью" природы. Voilà l'invisibilité économique de la nature.
В наше время, симметрия - почти язык природы. De fait, la symétrie est pratiquement le langage de la nature.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов. Darwin acceptait la nature agencée des organismes et de leurs rôles.
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы. Ce sont les grands désassembleurs moléculaires de la nature - les magiciens du sol.
"Как узнать у природы способ сделать нанотехнологии безопасными?" "Comment pouvons-nous nous inspirer de la nature pour rendre la nanotechnologie sure?"
Так вот эти люди, биомимикристы, являются подмастерьями природы. Donc ces gens, les pratiquants du biomimétisme, sont les apprentis de la nature.
"Из всех законов природы, возможно, самый замечательный - выживание слабейших". "de tous les décrets de la nature, le plus remarquable est celui, peut-être, de la survie du plus faible."
Вот что он сказал о гармонии как принципе природы: Donc il a dit que ce principe de la nature, la consonance :
Но может ли человек выступить против своей глубочайшей природы? Mais un homme peut-il agir contre sa nature profonde ?
о создании уголков, привносящих мир природы в жизнь города. C'est découper un espace dans lequel la nature peut entrer dans le monde domestique de la ville.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!