Примеры употребления "Природа" в русском

<>
Природа здесь имеет набор правил. La Nature a établi un ensemble de règles.
Природа и воспитание тщательно переплелись. La nature et la culture devenaient étroitement mêlées.
Но человеческая природа не меняется. Mais la nature humaine ne change pas, mon pote.
Природа занимается этим долгое время. La nature le fait depuis longtemps.
А как природа противостоит бактериям? Comment la nature se débarasse-t'elle des bactéries?
Природа делает это намного элегантнее. La nature le fait beaucoup plus élégamment.
Гений простоты это, конечно, природа. L'expert des raccourcis est la nature, bien évidemment.
Также важна и природа дарованной независимости. La nature de l'indépendance octroyée a aussi son importance.
Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой. Cette nature récursive est le jeu infini.
А как природа собирает солнечную энергию? Comment la nature récolte-t'elle l'énergie solaire?
Природа - часть источника энергии, управляющего зданием. Et la nature fait partie du générateur, du pilote ce bâtiment.
Какова же природа этой новой системы? Quelle est la nature du nouveau système ?
Природа это мое самое большое вдохновение. La nature est ma plus grande source d'inspiration.
Природа отвоевала у человека целый комплекс. La nature avait vraiment reconquis tout le complexe.
Так природа работает на многих уровнях. Donc la nature est à l'oeuvre à différents niveaux.
И, наконец, последним источником прав является природа. La dernière source des droits est la nature.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра. Mais prédire ce que fait la Nature est un jeu risqué.
А, как известно, природа не терпит пустоты! Et la nature a horreur du vide.
Наша природа не изменилась ни на йоту. Notre nature n'a pas changé d'un iota.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта. Le drame syrien tient en partie à la nature prévisible du conflit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!