Примеры употребления "Примерно" в русском

<>
Это примерно в восьми километрах. C'est à environ 8 kilomètres.
Здание примерно того же времени. C'est à peu près à la même époque.
Примерно год назад Я спросил себя: Il y a près d'un an, je me suis posé une question :
Он будет выглядеть примерно так. Ils font comme ça.
Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной - это нечто невидимое. Presque un quart ou approximativement un quart de la matière de l'univers, demeure invisible.
Вот, примерно, как они живут ". Voici quelque chose de la façon dont ils vivent."
в связи с истощением его международных резервов - примерно 2 млрд долларов США в месяц с октября прошлого года - над страной нависла угроза валютного кризиса. En raison de l'épuisement de ses réserves internationales - d'une valeur approximative de 2 milliards de dollars par mois depuis octobre dernier - le pays fait maintenant face également à la menace d'une crise monétaire.
Я вернусь примерно через час. Je serai de retour dans environ une heure.
Это примерно такой же процесс. J'ai utilisé plus ou moins le même procédé pour celle-là.
Она примерно такого же роста, что и я. Elle est à peu près de la même taille que moi.
Она примерно такого роста, как ты. Elle est grande à peu près comme toi.
Оказывается, примерно 200 миллионов капчей вводится каждый день людьми в мире. il s'avère qu'approximativement 200 millions de CAPTCHA sont tapés par des gens tous les jours dans le monde.
Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения. Quelque chose comme 10%, comme je l'ai déjà dit, des malvoyants ont ce syndrome.
Примерно 100 миллионов таких планет. C'est environ 100 millions de ces planètes.
И датированы примерно одним временем. Et ils datent tous d'à peu près la même époque.
Те, что слева, - из Африки, сделаны примерно миллион лет назад. Ceux de gauche viennent d'Afrique, il y a près d'un million d'années.
Примерно так обстоит дело с динамиком. C'est comme ça que marche à peu près les haut-parleurs.
устройство, примерно 1х2 дюйма, и, как ни странно, толщиной с череп. ceci est le dispositif, approximativement deux centimètres sur cinq et, assez curieusement, exactement l'épaisseur de la boîte crânienne.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование. Et quelque part autour de cette période, c'est le moment où le système solaire a commencé à se former.
Примерно 20% от размера английской. Ça représente environ 20% de la taille de l'anglais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!