Примеры употребления "Примерно" в русском

<>
То есть, примерно вот так? Bien, donc, au moins autant que ça?
Примерно так обстоят сейчас дела. C'est à ce genre de niveau que ça se situe.
Она примерно как мыльная опера: Ça ressemble aux intrigues de séries TV.
Насколько примерно, как ты думаешь? Et vous pensez qu'il bougeait de combien ?
Примерно так оно и есть. Voila à peut près à quoi ça ressemble.
А они выглядят примерно так. Et ça ressemble à ça.
Это случилось примерно на Рождество. Ca s'est produit aux alentours de Noël.
И этот материал выглядит примерно так. Cette matière ressemble à cela.
Это было примерно в 1925 году. C'était autour de 1925.
И состоит примерно из 70 снимков. Elle comprend presque 70 images.
Примерно 3 миллиметра в середине мозга Cela mesure trois millimètres à l'intérieur du cerveau.
Суть его должна быть примерно следующей: En substance, ce discours devrait ressembler à cela :
Мы обдумывали это примерно четыре года. Et nous y avons réfléchi pendant quatre ans.
Я бы сказал, что она размером примерно. Je dirais qu'il mesure probablement.
Это составляет примерно 130 миллиардов в год. Ça fait 130 milliards de dollars par an.
примерно 1,5 млрд переводов в год. il est estimé à 1,5 milliard chaque année.
Как раз примерно там, где я сорвался. Il est en fait pile à l'endroit où je suis tombé.
Вот примерно идея, с чего всё начиналось. En tous cas, vous vous faites une idée d'où viennent toutes sortes de choses.
Всё это началось примерно 150 лет назад, Cela n'a commencé qu'il y a 150 ans.
У нас примерно 100 тысяч роликов онлайн. Nous avons à peu près 100.000 pièces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!