Примеры употребления "Прав" в русском с переводом "droit"

<>
А как насчет прав жертв? Et bien, où sont les droits des victimes?
Обсуждение прав человека - это долг. Parler des droits de l'homme est un devoir.
Он не имеет никаких прав. Le créateur n'a aucun droit.
защита прав человека и демократии; défendre les droits de l'homme et soutenir la démocratie,
Польза, обреченность и защита прав Bénéfice, attitude négative et protection des droits
Обсуждение прав человека - это не политика; Parler des droits de l'homme, ce n'est pas faire de la politique ;
Защитница женских прав ссылается на религию? Une militante des droits de la femme était-elle en train d'invoquer la religion?
Демократия требует также признания прав индивидуумов. La démocratie requiert également la reconnaissance des droits individuels.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза. Considérons par exemple la Charte des droits fondamentaux.
И, наконец, последним источником прав является природа. La dernière source des droits est la nature.
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. Au départ, l'idée de droits de l'homme était cantonnée à la politique intérieure.
И это моё элементарное понимание прав человека. C'est ma conception toute simple des Droits de l'Homme.
Надеюсь, в зале нет защитников прав улиток. J'espère qu'il n'y a pas de défenseurs des droits de l'escargot dans la salle.
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. Pourtant, de telles garanties légales de ces droits sont souvent insuffisantes.
В нее также включена Хартия основных прав. Elle comprend une charte des droits fondamentaux.
Без прав человека нет защиты, чтобы вести кампанию. Sans droits de l'homme, on n'a pas la protection pour faire campagne.
Защита их прав должна начинаться до их отъезда. La protection des droits doit commencer avant leur départ.
Для защиты прав человека нужны более сильные институты Des institutions plus fortes pour les droits de l\u0027homme
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав? Pourquoi Martin Luther King a mené le mouvement des droits civiques ?
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. Une occupation ne peut se faire sans des violations systématiques des droits humains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!