Примеры употребления "Попробуйте" в русском

<>
Переводы: все165 essayer130 tenter13 goûter12 другие переводы10
Попробуйте определить кто из них? Qui est qui?
Попробуйте поставить себя на место пациента. Et simplement en vous mettant dans la position du patient.
Попробуйте ещё раз в следующий понедельник. Réessayez lundi prochain.
Попробуйте представить себя моим оркестром на минуту. Voulez-vous être mon orchestre une seconde?
А попробуйте задать тот же вопрос группе подростков. Posez la même question dans une salle pleine d'adolescents.
Попробуйте назвать другую научную отрасль, которая все так же зависит от столетних технологий. Et je vous mets au défi de nommer une autre branche de la science qui dépend encore sur des méthodes technologiques qui ont des centaines d'années.
Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание Messieurs, si vous ne retenez que ça de ma conférence, mettez-vous à l'écoute expansive.
Попробуйте сравнить это с преданностью многих американцев не только к определенному вкусу газированной воды, но и к определенной торговой марке. Comparez cela à la dévotion acharnée de nombreux Américains, non seulement à une saveur particulière de soda, mais à une marque particulière.
В прошлом году кенийский филиал компании Unilever провел рекламную компанию "попробуйте нашу культуру" в поддержку своей линии традиционных восточноафриканских трав и специй. L'année dernière, la filiale kenyane d'Unilever a organisé une campagne sur le thème"Gouttons à notre culture" pour promouvoir ses herbes et épices traditionnelles d'Afrique de l'Est.
попробуйте это сделать, и вы тут же будете исключены из небольшого круга тех, кто, по общему мнению, знает, как работает "реальный" мир. si vous le faites, vous êtes exilé du petit cercle de ceux qui savent soi-disant comment le monde fonctionne "vraiment ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!