Примеры употребления "Показатели" в русском

<>
Среднегодовые показатели роста (% в год) Taux de croissance annuelle moyens (% p.a.)
Но данные показатели крайне обманчивы. Mais ces chiffres sont trompeurs.
Показатели Африки и ОЭСР пересекаются. L'Afrique et l'OCDE se chevauchent.
И показатели пошли вниз, так сказать. Et ils ont chuté.
Можем ли мы улучшить эти показатели? Peut-on améliorer ça ?
О чем нам расскажут глобальные показатели? Qu'est-ce que les données macro nous montrent?
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся. L'intelligence, la créativité, le niveau d'énergie augmentent.
и эти показатели совсем не изменились. Et cela n'a pas du tout changé.
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама. Je vais faire une comparaison entre les États-Unis d'Amérique et le Vietnam.
Его показатели на международных турнирах впечатляют. Ses statistiques au niveau des tournois internationaux sont impressionnantes.
У "Коки" очень четкие итоговые показатели. Coca-Cola a des objectifs financiers très clairs.
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Qu'est-ce qui explique de si mauvais résultats de l'Allemagne ?
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. En fait, on a découvert que chacun des résultats professionnels s'améliore.
Данные показатели для Греции выглядят куда хуже: Dans le cas de la Grèce, ces chiffres sont bien pires :
Как мы изменим эти показатели руководящих должностей? Comment changer ces chiffres au sommet de la hiérarchie?
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации. Tout cela est symptomatique d'une discrimination généralisée à l'égard des femmes.
Это лучше чем показатели во многих развитых странах. C'est mieux que la performance de nombreux pays de l'OCDE.
Эти показатели различны для каждого больного рассеянным склерозом. Ce sont des choses qui sont différentes pour chaque patient du M.S.
Здесь более низкие, здесь - более высокие показатели здравоохранения. La santé est là et la meilleure santé est ici.
Затем вы берете результат и измеряете его показатели. Ensuite on observe les résultats et on les mesure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!