Примеры употребления "Поздно" в русском

<>
Переводы: все191 tard132 tardivement3 другие переводы56
Всё это рано или поздно произойдет. Ces choses vont arriver.
Рано или поздно новая модель заменит старую. Au final, le nouveau modèle remplacera l'ancien.
Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки Et les corbeaux finissent par venir et mangent les cacahuètes.
Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются. De tels secrets finissent toujours par se savoir.
Однако рано или поздно этот момент наступит. Mais elle viendra.
"Жизнь наказывает тех, кто пришел слишком поздно". "La vie a sa propre façon de punir les retardataires."
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии. La pluie et le vent les enlèveront de toutes manière.
Но все финансовые пузыри рано или поздно лопаются. Toutes les bulles spéculatives explosent.
Рано или поздно модели уходят на задний фон. Les modèles finissent par se fondre dans le décor.
Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу. Or un jour ou l'autre ces derniers vont rejeter une Europe à deux vitesses.
В 16:00 приходить на работу - это не поздно. Venir au boulot à seize heures n'est pas tardif.
Выбор очевиден, и рано или поздно его придется сделать. Le choix est clair, et il ne faudrait pas trop tarder à le faire.
Если он придёт поздно, передайте, пожалуйста, ему это сообщение. S'il arrive tout à l'heure, s'il vous plait, donnez lui ce message.
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем. C'est très peu quand on sait qu'on finit tous par mourir un jour.
Если ДНК так важна, Лайнус рано или поздно об этом узнает. Si l'ADN est si important, Linus le saura.
Но это лишь вопрос времени, рано или поздно они также начнут падать. Mais ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils ne se mettent à baisser aussi.
Когда он, наконец, узрел своё положение и осознал последствия, было уже слишком поздно. Et quand il s'est enfin rendu compte de sa situation et en a compris les implications, il était déjà trop impliqué.
Ранее это было русской рулеткой, потому что недостаток кислорода становился известен слишком поздно. Avant c'était un jeu dangereux de devinette, parce que vous ne saviez si vous aviez donné trop peu d'oxygène qu'une fois que quelque chose avait mal tourné.
Однако, как бы ни обстояли дела сейчас, экономический спад рано или поздно прекратится. Mais aussi mauvaise que soit la situation actuelle, la récession finira bien par s'essouffler.
Но однажды поздно вечером, составляя отчет, я в полной мере осознал сделанное открытие. Mais un soir, alors que je compilais le rapport, je me suis rendu compte de quelque chose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!