Примеры употребления "Поздно" в русском

<>
Переводы: все191 tard132 tardivement3 другие переводы56
Уже поздно, я пойду спать. Il est tard, je vais me coucher.
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно. D'habitude le calcul est enseigné tardivement.
Обычно он возвращается домой поздно. Il rentre chez lui tard en général.
Результаты использования финансово-бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно, не принося желаемый эффект, независимо от ситуации. Les tentatives d'utilisation des politiques fiscales pour stabiliser l'économie apparaissent habituellement trop tardivement pour être d'un grand secours, quelle que soit la situation.
Мама очень поздно вчера легла. Ma mère est restée éveillée très tard hier.
Хотя разоблачение этих усилий наступило слишком поздно для многих курильщиков, документы, поднятые во время судебных процессов, говорят о совместных усилиях табачных компаний с целью избежать государственного регулирования путем нападок на медицинскую науку и ученых. La découverte de ces efforts est advenue trop tardivement pour de nombreux fumeurs, mais des documents exhumés à l'occasion de procès ont révélé des efforts concertés, attaquant la science et les scientifiques de la santé publique, et visant à éviter l'imposition de réglementation gouvernementale.
Рано или поздно мы вернёмся. Nous reviendrons tôt ou tard.
Сегодня утром я встал поздно. Je me suis levé tard ce matin.
Теперь уже поздно просить прощения. Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
Ты домой поздно приходишь, да? Tu rentres tard à la maison, non ?
По пятницам банк закрывается поздно. La banque ferme tard les vendredis.
Рано или поздно он признается. Il avouera, tôt ou tard.
Официант спохватывается, но слишком поздно. Le serveur comprend ce qui se passe, mais trop tard.
Я встретил её поздно вечером. Je l'ai rencontrée tard dans la soirée.
Было поздно, и я пошёл домой. Il était tard, donc je suis rentré chez moi.
Ты не должен засиживаться так поздно. Vous ne devez pas veiller si tard.
И я осознал, наверное слишком поздно, Et je me suis rendu compte, sans doute trop tard.
Почему Вы так поздно пришли домой? Pourquoi êtes-vous rentrée à la maison aussi tard ?
Но было слишком поздно для Сержио. Mais c'était trop tard pour Sergio.
Слишком поздно строить в Ираке демократию. Il est trop tard pour fonder une démocratie en Irak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!