Примеры употребления "План" в русском

<>
Переводы: все874 plan599 dessin1 другие переводы274
Самая успешная технология отходит на второй план и помогает нам жить нашей жизнью. La technologie la plus réussie s'efface et nous aide à vivre nos vies.
концепция, план, постройка и поддержка. conception, planification, réalisation mais aussi la maintenance.
Том комитету предложил другой план. Tom suggéra un autre projet à la commission.
План действий для Латинской Америки Tout un programme pour l'Amérique latine
Экономический план действий для Италии Un ordre du jour économique pour l'Italie
Срочно требовался генеральный план строительства. S'occuper de ça, c'était l'objectif n°1.
Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша Les faux pas de Bush au Moyen-Orient
На передний план выступают две опасности. Deux dangers en particulier se profilent à l'horizon.
Так какой план игры действует сегодня? Alors, que faire maintenant ?
Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений. Ensuite, la feuille de route témoigne d'un certain équilibre des considérations.
Какие социальные ценности выдвинутся на первый план? Quelles valeurs sociales seront mises en avant ?
Он определил план действий на долгие годы: C'est elle qui définit l'agenda pour les années à venir :
Насыщенный учебный план плох для активных детей. Ce programme compressé est mauvais pour tous les enfants actifs.
И мы знаем, чем этот план закончился. Nous savons tous ce à quoi cette stratégie a abouti.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. Le retrait prévu provoque d'innombrables inquiétudes.
Но также на первый план выходит важность содержания. Mais il ne faut pas oublier le contenu.
Будет ли план успешным - это уже другой вопрос. Quant à savoir s'il va réussir ou pas, c'est une autre question.
Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса: Quatre questions spécifiques sont désormais au centre des préoccupations :
Каким должен быть экономический план действий нового правительства? Quel devrait être l'ordre du jour économique du futur gouvernement ?
В них, как правило, довольно жесткий учебный план. Nous avons une sérieuse compression du programme qui est en cours ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!