Примеры употребления "Перейдем" в русском

<>
Переводы: все152 passer134 другие переводы18
Теперь перейдем в 1990 год. C'était il n'y a pas si longtemps en 1990.
Теперь перейдём к наглядной демонстрации. OK, je vais vous offrir une petite démonstration.
А теперь перейдём к науке. OK, maintenant un petit peu de science.
Давайте перейдём к частным случаям. Soyons personnels.
Перейдём к анализу C-реактивного белка Après on effectue le test de protéine C réactive.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона. Nous allons encore descendre, pour aller au niveau du spin d'un seul électron.
так что давайте перейдём к следующей проблеме. Avançons avec le problème.
Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул: Mais qu'en est-il de la deuxième question que j'ai posée:
Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам. Assez parlé de la merveille, parlons maintenant du mystère.
Перейдем к EXD которое можно поставить на тумбочку. Et le dispositif extérieur EXD peut se poser sur votre table de nuit.
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос: Juste avant de nous y plonger, une question :
А теперь перейдем к моей пижаме а-ля ниндзя. Et maintenant, parlons de ce pyjama de ninja.
Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г. Maintenant avance rapide de deux ans pour arriver début 2007.
Мы перейдем из класса человека разумного в класс человека эволюционного Je pense que nous allons évoluer de l'Homo Sapiens à l'Homo Evolutis.
Хотель бы выразить благодарность двум людям прежде, чем мы перейдем к первому слайду с данными: Je dois remercier deux personnes avant de vous montrer la première diapo :
Теперь перейдем ко второй части моего выступления, и к моей книге "Наш Последний Век", упоминавшейся ранее. J'en arrive à la seconde partie de mon exposé, et à mon livre "Notre Dernier Siècle".
Теперь перейдем к Жаку Тати и возьмем нашего голубого друга и поместим его также на стол. Allons sur Jacques Tati ici et prenons notre ami bleu, mettons-le sur la table aussi.
Теперь перейдём к тостеру, он был важным изобретением, потому что люди до этого делали тосты только на открытом огне, а это требовало времени и внимания. Alors, le grille pain a été un succés parce que les gens avaient l'habitude de faire des toasts sur le feux, cela prennait pas mal de temps et d'attention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!