Примеры употребления "Парни" в русском

<>
Переводы: все152 gars72 garçon17 petit ami16 mec13 другие переводы34
Плохие парни помогают своим друзьям. Les méchants aident leurs amis.
Просто хотел сказать, "Эй, парни. Je voulais juste dire :
Парни были напуганы этой нападающей толпой. Ces hommes étaient terrifiés, quand la foule a attaqué notre véhicule.
Здесь машину окружили парни, чтобы полюбоваться. Voici une chaîne de forçats en train d'admirer la voiture.
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню. Et il y a des hommes qui en regardent une centaine, évidemment.
Парни, как бы вы описали свой бренд? Comment décririez-vous votre marque?
Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу. Car les hommes jeunes auront un emploi.
Это были бедные парни, борющиеся за свои права. C'était des types pauvres qui se battaient pour leurs droits.
Только представьте себе - белые парни расклеивают белую бумагу. Imaginez donc des blancs qui affichent des papiers blancs.
Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни. Deux tiers des élèves qui suivent des programmes de rattrapage sont des hommes.
Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут. Les vieux sont sans espoir, il faut juste attendre qu'ils meurent.
И парни из Лего не платят тебе никаких авторских отчислений. Les gens de Lego ne vous donnent aucun droit d'auteur, chose étrange.
Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. Et ces gens savent une chose que nous avons perdue de vue.
Что, как кто-нибудь здесь наверняка знает, означает "Как дела, парни?" ce qui, au moins une personne ici doit le savoir, signifie "Quoi de neuf?"
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы. Ces types ont piraté le compte Twitter de Fox News pour annoncer l'assassinat du Président Obama.
По сути, они сказали "Парни, мы бы хотели, чтобы вы стали сетевыми следователями." On aimerait que vous deveniez des enquêteurs citoyens du net."
Это, наверное, самое маленькое из 21-го приложения, которые парни написали за прошлый год. C'est probablement la plus petite des 21 applis que ces codeurs ont écrites l'an dernier.
Мне стало ясно, что захотелось проделать путешествие и посмотреть, что парни создают для себя ныне. Alors, j'ai eu envie de partir en voyage pour découvrir ce que les hommes créaient pour eux-mêmes de nos jours.
Эти парни, если бы они оказались в США, точно были бы здесь в этой комнате. Et ces personnes, je veux dire, si ils étaient aux Etats-Unis, ils pourraient très bien être ici dans cette pièce.
Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления. Nous en tant qu'hommes, des hommes bons, la grande majorité des hommes, nous fonctionnons sur la base de cette socialisation collective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!