Примеры употребления "Парам" в русском

<>
Парам теперь будет позволено заводить двух детей, если один из родителей является единственным ребенком в семье (ранее оба родителя должны были быть единственными детьми в семье), что делает новое правило применимым к большей части поколения, родившегося после 1980-х и выросшего в городских районах. Les couples chinois ont désormais le droit d'avoir deux enfants si l'un des parents était enfant unique (auparavant, les deux parents devaient être enfants uniques), ce qui rend la nouvelle règle applicable à la plupart des générations nées après les années 1980 qui ont grandi en milieu urbain.
Тряхни, и получится гетеросексуальная пара. Secouez, et vous avez un couple hétéro.
Она купила две пары носков. Elle a acheté deux paires de chaussettes.
Варка на пару должна быть быстрее. La vapeur devrait être plus rapide.
каждый семь лет оставляйте поле под паром. tous les sept ans, on devrait laisser la terre en jachère.
А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. Et le ferry le plus proche de Fife part de Burntisland.
Тряхни, и получишь пару лесбиянок. Secouez, et vous avez un couple lesbien.
Это пара лёгких и бронхиальное дерево. Voici une paire de poumons, et l'arbre bronchique.
Опыт показывает, что если не выпускать пар из кастрюли, то она взорвется. L'expérience nous montre que si l'on ne laisse pas la vapeur s'échapper de la marmite, elle finit par exploser.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю. En restant en jachère, j'ai planté les graines d'un avenir plus sain et j'ai été réuni avec ceux que j'aime.
Люди - пару сотен тысяч лет. Les humains - un couple de centaines de milliers.
Я хочу купить пару лыжных ботинок. Je veux acheter une paire de chaussures de ski.
Потому что северно-восточные пассатные ветра, проходя над Амазонасом, собирают водные пары. Parce que les alizés du nord-est, quand ils passent sur l'Amazonas, recueille efficacement la vapeur d'eau.
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars.
Эта диаграмма показывает новых членов пары. Cette courbe montre les deux membres d'une paire.
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару. Cette vue magique vous permet de voir tout ce qui se passe pendant la cuisson à la vapeur du brocoli.
Молодой паре жизнь представляется в розовом цвете. Le jeune couple voit la vie en rose.
Я хочу начать с этих пар слов. Je veux commencer par ces paires de mots ici.
Её идея состоит в объяснении того, что происходит при варке брокколи на пару. L'idée ici est d'expliquer ce qui arrive quand vous faites cuire des brocolis à la vapeur.
Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара. L'époux, sourd, et l'épouse, muette, font les couples les plus harmonieux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!