Примеры употребления "Отсюда" в русском

<>
Переводы: все136 d'ici43 другие переводы93
Отсюда следует, что он невиновен. De là, il découle qu'il est innocent.
Отсюда до вокзала полчаса ходьбы. Il y a une demi-heure de marche entre ici et la gare.
Вы, ребята, неплохо отсюда смотритесь. Vous avez l'air en pleine forme.
Звук приходит ко мне отсюда. Le son m'arrive par là.
И отсюда начинается мой рассказ. Et voilà où mon histoire commence.
Выводы отсюда следуют очень четкие: Les implications semblent évidentes :
Отсюда до вокзала полчаса пешком. Il y a une demi-heure de marche entre ici et la gare.
Отсюда досюда - длина звуковой волны. De là à là, on a la longueur d'onde du son.
Отсюда выселили 600 000 человек. 600 000 personnes ont été deplacées.
Отсюда и название "Тихая весна". D'où le titre "Le printemps silencieux".
Отсюда следует третий закон Эшдауна. Voici donc la troisième loi d'Ashdown.
Отсюда смотрелось красиво, скажу я тебе. C'était beau de là-haut, je t'assure.
В Нью-Йорке, она начинается отсюда: A New York, voici d'où il est décentralisé :
Отсюда вы можете извлечь многие идеи. On peut en tirer beaucoup d'idées.
Или вы меня отсюда будете выводить? Est-ce que vous allez m'expulser ?
Отсюда идея краткосрочного присутствия миротворческих сил. Donc, des forces de maintien de la paix pour le court terme.
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз: D'où la ritournelle officielle qui peut être qualifiée de "méridionale" :
Озеро находится в трёх милях отсюда. Le lac est à trois milles.
И отсюда возникают вопросы, например, это компилятор? Donc, vous savez, cela conduit à des questions comme, est-ce un compilateur ?
Тепреь отсюда перематываем в 1995-ый год. Maintenant, à partir de là, avançons rapidement jusqu'en 1995.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!