Примеры употребления "Основные" в русском с переводом "principal"

<>
Были выявлены основные причины аварии. Les principales causes de l'accident ont été identifiées.
Итак, есть четыре основные проблемы. Donc voici les quatre principaux problèmes.
У нас здесь две основные цели: Il y a ici deux objectifs principaux.
Также существует две основные геополитические неопределенности. Il existe aussi deux principales incertitudes géopolitiques.
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Quelles devraient donc être nos principales priorités internationales?
Но основные черты романтической любви это жажда: Mais le principal trait de l'amour est le besoin :
И это, по существу, наши основные расходы. Et c'est notre coût principal.
Все основные религии учат тому же самому. Et toutes les religions principales ont le même genre d'enseignement.
Она затрагивает все основные сферы экономической политики: Les principaux champs économiques sont couverts :
Но основные сторонники Мурси по-прежнему за него. Mais les principaux soutiens de Morsi lui restent fidèles.
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение: Entre temps, les principaux indicateurs économiques ont témoigné des progrès constants du Liban :
Две основные школы разделились на "низвержение" и "сдерживание". Les deux principales écoles de pensée étaient "le refoulement" et "l'endiguement ".
Основные острова Японии - Хоккайдо, Сикоку, Хонсю и Кюсю. Les îles principales du Japon sont Hokkaido, Shikoku, Honshu et Kyushu.
Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические. Mais les principales raisons de ne pas isoler le Kazakhstan sont géostratégiques.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие. Certes, on peut considérer que certaines des fluctuations de l'année qui vient de s'écouler ont eu un effet régulateur sur les principales devises.
Сноуден раскрыл две основные программы для наблюдения внутри США. Snowden a révélé deux principaux programmes de surveillance à l'intérieur des États-Unis.
Психологи изучили основные классы мыслительных ошибок, делающих людей нерациональными. Les psychologues ont étudié les principales erreurs de raisonnement qui rendent moins rationnels.
Основные персонажи антисоветской войны вернулись к власти в 2001 г. Les principaux notables de la guerre antisoviétique sont revenus au pouvoir en 2001.
Это нужно исправить, чтобы основные уязвимые места были успешно устранены. Cet état de fait doit changer pour régler les principaux problèmes de vulnérabilité.
Администрация Буша выдвинула три основные причины начала войны в Ираке. Le gouvernement Bush a proposé trois raisons principales pour se lancer dans la guerre contre l'Irak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!