Примеры употребления "Олимпийскому" в русском

<>
Переводы: все120 olympique119 paralympique1
Спиеру младшему было поручено подготовить генеральный план подступа к Олимпийскому комплексу в Пекине. La commission de Speer Jr a dû mettre au point un schéma d'ensemble pour l'accès au complexe olympique de Pékin.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу. Par ailleurs, le sport peut devenir une sorte de gigantesque écran gênant, derrière lequel les régimes malveillants peuvent agir de façon scandaleuse - c'est-à-dire aux antipodes de l'esprit olympique et de celui de la coupe du monde.
Ты будешь смотреть Олимпийские игры? Regarderas-tu les Jeux Olympiques ?
Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела. Je ne pense pas qu'il y aura des jeux paralympiques au-delà de 2030, grâce à cette capacité de régénérer des parties du corps.
Я объявляю Олимпийские игры открытыми. Je déclare les Jeux Olympiques ouverts.
Один из организаторов олимпийской церемонии, Une organisatrice de la cérémonie des Jeux Olympiques.
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры. Jimmy Carter a boycotté les Jeux Olympiques de Moscou.
Китай, Олимпийские игры и мировое лидерство La Chine, les Jeux olympiques et le leadership mondial
Интересно, что произойдёт с олимпийскими отборочными Il sera intéressant de voir ce que nous faisons dans nos épreuves olympiques.
Он принял участие в Олимпийских играх. Il a pris part aux Jeux Olympiques.
Это было бы событием олимпийского значения: Ce serait une épreuve olympique :
Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума. Ce sont de vrais champions olympiques de l'entraînement de l'esprit.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: Cette résurrection sautera aux yeux lors de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques.
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Ce qui est moins que la plupart des athlètes olympiques.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность. Nous appelons le Comité international olympique à rendre cela possible.
На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта. En effet, le lancer de nain est un sport olympique !
Лучшие 4 минуты моей жизни прошли на Олимпийском стадионе. Les quatre plus belles minutes de ma vie se sont déroulées dans ce stade olympique.
Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки. Cinq femmes représentant cinq continents plus trois médaillées d'or olympiques.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени. En fait, aux Jeux olympiques, les performances de l'Inde n'ont fait que décliner.
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет. Il nous semblait que c'était là une condition exigée par le Comité international olympique (CIO).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!