Примеры употребления "Олимпийской" в русском

<>
Переводы: все120 olympique119 paralympique1
Один из организаторов олимпийской церемонии, Une organisatrice de la cérémonie des Jeux Olympiques.
Тем самым, обсуждение условий соблюдения прав человека не может быть нарушением олимпийской хартии. De ce fait, parler de la situation des droits de l'homme ne peut constituer une violation de la Charte olympique.
Может, они будут давать набитые долларами бумажные сумки иностранным спортсменам в качестве приветствия в Олимпийской деревне?) Ont-ils l'intention d'offrir des sacs en papier remplis de dollars aux athlètes étrangers, en cadeau de bienvenue au village olympique ?)
Её будущий муж, Джэфф, работал тогда на компанию Canon, и познакомился с Наташей в Олимпийской деревне. Son futur mari, Jeff, travaillait pour les appareils photo Canon, et a rencontré Natasha au village olympique.
Здесь, в высказывании олимпийской фигуристки, вы можете видеть, по сути, то же самое описание этого феномена внутреннего состояния человека. Et on peut voir dans la description d'un patineur olympique, essentiellement la même description de la phénoménologie de l'état interieur de la personne.
И один аспект этого разговора появился еще под Новый год, когда я говорил об Олимпийской повестке в Китае в отношении зеленых планов и стремлений. Et d'une certaine façon, un des aspects de cette conversation est venu du réveillon du jour de l'an, quand je parlais de l'agenda olympique en Chine en termes de ses ambitions et aspirations écologiques.
То есть тот факт, что я собралась стать Олимпийской спортсменкой всего за год и три месяца до этого и сказала, что, знаешь, вот моя жизнь идет в этом направлении и я хочу двигаться в нем некоторое время, и просто посмотреть, как далеко я могу зайти. Je veux dire, le fait que je me sois focalisée un an et trois mois avant, pour devenir une athlète Olympique et dire, vous savez, voilà ma vie qui prend cette direction, et je veux l'emmener là pendant un moment, et voir jusqu'où je peux aller.
Если мы хотим, чтобы были исполнены слова, которые записаны в олимпийской хартии, что целью Олимпийских игр является "использование спорта для гармоничного развития человека, с намерением создания мирного общества и сохранения человеческого достоинства", необходимо, чтобы все олимпийцы смогли получить сведения о реальной ситуации в Китае, и чтобы они свободно могли указывать на нарушения прав человека в любой момент и любом месте в соответствии со своим сознанием. Si les mots de la Charte olympique selon lesquels l'un des buts de l'olympisme est de "mettre le sport au service du développement harmonieux de l'homme en vue de promouvoir une société pacifique soucieuse de préserver la dignité humaine" ont un sens, tous les participants aux Jeux doivent pouvoir s'informer sur la véritable situation en Chine et signaler en toute liberté les violations des droits de l'homme où que ce soit, chaque fois que leur conscience l'exige.
Ты будешь смотреть Олимпийские игры? Regarderas-tu les Jeux Olympiques ?
Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела. Je ne pense pas qu'il y aura des jeux paralympiques au-delà de 2030, grâce à cette capacité de régénérer des parties du corps.
Я объявляю Олимпийские игры открытыми. Je déclare les Jeux Olympiques ouverts.
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры. Jimmy Carter a boycotté les Jeux Olympiques de Moscou.
Китай, Олимпийские игры и мировое лидерство La Chine, les Jeux olympiques et le leadership mondial
Интересно, что произойдёт с олимпийскими отборочными Il sera intéressant de voir ce que nous faisons dans nos épreuves olympiques.
Он принял участие в Олимпийских играх. Il a pris part aux Jeux Olympiques.
Это было бы событием олимпийского значения: Ce serait une épreuve olympique :
Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума. Ce sont de vrais champions olympiques de l'entraînement de l'esprit.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: Cette résurrection sautera aux yeux lors de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques.
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Ce qui est moins que la plupart des athlètes olympiques.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность. Nous appelons le Comité international olympique à rendre cela possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!