Примеры употребления "Оказалось" в русском

<>
Но это оказалось абсолютно бесполезным. Et c'était complètement inutile.
И оказалось, что это стыд. Et j'ai découvert qu'il s'agissait de la honte.
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Croyez-moi bien, ce n'était assurément pas facile.
Оказалось, что всё-таки стыкуются. Mais si c'est possible.
Как оказалось, они полностью анонимны. Ils sont totalement anonymes, en fait.
При эксгумации его тело оказалось неразложившимся. Son corps exhumé ne s'était pas décomposé.
И оказалось, что таких не было. Il n'y en avait aucun.
Идея, как оказалось, имела огромный успех. Et ça a été un grand succès.
А у меня оказалось змеиная брошь. Et donc, j'ai décidé de porter une broche en forme de serpent.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. Toute cette aventure a été une expérience enrichissante.
В США равенство возможностей оказалось мифом. Aux USA, il est maintenant évident que l'égalité des chances est un mythe.
замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать. cette grande idée sur la piste de lancement a eu du mal à décoller.
Как оказалось, Даг умер на горе. Apparemment, Doug était mort plus haut dans la montagne.
Итак, у них оказалось 18 верблюдов. Dès lors, ils avait donc 18 chameaux.
И это, в самом деле, оказалось справедливым. Et ceci est effectivement vrai.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. Le remède serait pire que la maladie.
Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода. En fait, le G8 a adopté deux approches.
Это оказалось невыносимо, а я немного труслив. C'était horrible, et je suis un peu une poule mouillée.
Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов. Et puis les chroniqueurs se sont bien amusés avec notre étude.
Проще всего оказалось делать это через музыку. Le plus facile pour moi, c'est quand je m'exprime en musique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!