Примеры употребления "Одним" в русском с переводом "un"

<>
Он убил меня одним словом. Il m'a tué d'un mot.
Его можно выразить одним словом: Cette solution peut être résumée en un mot :
Одним ударом двух зайцев убить. Faire d'une pierre deux coups.
Он был одним из членов клуба. Il était un des membres.
Открываете план, и одним нажатием заходите. Ouvrez le plan, et, en un clic, vous vous transportez.
Это случилось с одним моим знакомым. C'est arrivé à quelqu'un que je connais.
И всплывают они один за одним. Elles apparaissent une à la fois.
Одним словом, все мы можем ошибаться. En un mot, il est possible d'avoir tort.
Одним из союзников может стать Индонезия. L'Indonésie peut devenir un allié de Clinton.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Permettez-moi de finir avec une autre petite histoire.
Одним из ответов был Джордж Клуни. Une des réponses étaient George Clooney.
Одним из вариантов станет политика "приоткрытия тайны": Une option pourrait être la poursuite d'une politique "d'opacité plus" :
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора. La défense antimissile est une autre source de désaccord.
Ещё одним препятствием является качество арабского образования. La qualité de l'éducation arabe est un obstacle.
Фактически за одним компьютером работает один ребенок, Ce que vous avez, en fait, c'est qu'il y a un enfant qui manipule l'ordinateur.
Одним действием Баффет придал своей жизни смысл. Il a d'un seul coup donné un sens à sa vie.
Я был одним из адвокатов этих детей. J'ai été l'avocat de ces enfants pendant un an.
Еще одним методом является непосредственный опрос людей. Une autre technique consiste à interroger directement les gens.
И он считает себя одним из пациентов. "Et il se considère comme l'un des fous.
Таяние арктического льда является одним из примеров. La fonte des glaciers arctiques en est un exemple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!