Примеры употребления "Огромные" в русском

<>
Переводы: все881 énorme534 immense131 другие переводы216
Здесь огромные проблемы с себестоимостью. Nous avons ici de gros problèmes de coûts.
У нас огромные экономии энергии. Nous économisons énormément d'énergie.
Между странами Африки существуют огромные различия. Il y a de grandes différences en Afrique.
на огромные масштабы пространства и времени. au travers de larges échelles d'espace et de temps.
и у страны огромные экономические проблемы. Ils ont de sévères problèmes économiques.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. Par ailleurs, les gouvernements ne devraient pas hésiter à accumuler des déficits importants.
У нас на счетах огромные дефициты бюджетов. Nous avons de vastes déficits budgétaires.
Мы прокручиваем огромные модели на супер-компьютерах, On fait tourner des gros modèles sur des supercalculateurs.
Были предприняты огромные усилия для решения этой проблемы. Maintenant, un gros effort a été fait pour résoudre ce problème.
Однако, в то же время, он открывает огромные перспективы. Mais, en même temps, c'est aussi une formidable opportunité.
В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии. Au cours de sa vie, Darwin a été très privilégié.
Кроме того, у смягчения воздействия есть огромные co-преимущества: Qui plus est, les bénéfices accessoires de cette atténuation seraient considérables :
Действительно, технологии обмана пережили огромные усовершенствования со времён Оруэлла. Les techniques de duperie ont été largement améliorées depuis l'époque d'Orwell.
Учитывая огромные размеры страны, похоже, наиболее приемлемой будет двухпартийная система. Etant donné la taille du pays, un système à deux partis semble le plus approprié.
Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран. Cette forme moderne de migration soulève d'importantes questions pour les pays d'accueil.
Теперь, впервые, США предоставляют огромные суммы для помощи демократическому правительству. Maintenant, pour la première fois, les Etats-Unis contribuent d'importantes aides à un gouvernement démocratique.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным. Réduire les dépenses sociales, qui comptent pour une grande partie du total, s'avérerait douloureux.
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием. Les ressources naturelles abondantes peuvent et doivent être une bénédiction, et non pas une calamité.
Огромные возможности, которые появились благодаря европейской интеграции, были в основном упущены. Les importantes opportunités offertes par son intégration européenne ont été largement gâchées.
Они выбрасывают огромные суммы на медицинскую помощь, начальное образование, продовольственную помощь. Ils transfèrent de grosses sommes d'argent pour les soins de base, pour l'éducation de base, pour la lutte contre la faim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!