Примеры употребления "ООН" в русском с переводом "onu"

<>
Потому что он представлял ООН. Parce qu'il représentait l'ONU.
Мы должны изменить культуру ООН. Nous devons changer la culture de l'ONU.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Il est possible que l'ONU ne disparaisse pas intégralement.
Это должно укрепить веру в ООН. Cela devrait accroître la confiance en l'ONU.
ООН была основана в 1945 году. L'ONU a été créée en 1945.
Инспекции ООН не устранили эту угрозу; Les inspections de l'ONU ne permettaient pas d'éliminer cette menace.
Основой всей работы ООН является ответственность. Toute l'action de l'ONU repose sur le devoir de responsabilité.
В ООН есть Конвенция о правах ребёнка. L'ONU a la Convention relative aux droits de l'enfant.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: Le sauvetage des Musulmans du Kosovo n'était pas du fait de l'ONU :
ООН объявляет новые цели по преодолению бедности L'ONU salue les nouveaux objectifs en faveur de la lutte contre la pauvreté
ООН сейчас находится посреди серьезного затянувшегося кризиса. L'ONU se trouve en plein coeur d'une crise grave sur le long terme.
Я вел переговоры с дипломатами Саддама в ООН. J'ai négocié avec les diplomates de Saddam à l'ONU.
отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно. Le nouveau directeur du service Statistiques de l'ONU ne dit pas que c'est impossible.
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу: Ces normes devraient s'appliquer à la nouvelle ONU :
Он прослужил в ООН в течение 34 лет. Il travaillait pour l'ONU depuis 34 ans.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными. · Les initiatives diplomatiques et les sanctions de l'ONU sont considérées comme définitivement inefficaces.
Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос. Nous demandons au Conseil de sécurité de l'ONU de se saisir de ce problème.
ООН наблюдала за проведением выборов в этой стране. L'ONU a supervisé les élections dans ce pays.
И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей. Néanmoins, la diplomatie préventive de l'ONU joue souvent un rôle crucial.
ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов. L'ONU doit être recréée sur la base de ses principes d'origine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!