Примеры употребления "Нефть" в русском с переводом "pétrole"

<>
Цены на нефть идут вверх L'ascension du pétrole
А ещё есть сырая нефть. Vous avez le pétrole brut.
Она выглядит как сырая нефть. Ça ressemble à du pétrole brut.
Нефть - это месиво молекул углеводорода. Le pétrole est un ragoût de molécules d'hydrocarbure.
Но нефть - это не все. Mais tout ne se résume pas au pétrole.
Из его дыхала вылетала нефть. Et il crachait du pétrole par son évent.
В этом смысле батарея - сырая нефть. La batterie dans ce sens devient le pétrole brut.
Дисперсанты направляют нефть под боновые заграждения. À cause des dispersants, le pétrole passe dessous les barrières.
Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии. Fondamentalement, le pétrole est de l'énergie solaire concentrée.
Там, где нефть сконцентрирована на поверхности, On peut très bien voir les endroits où le pétrole s'accumule à la surface.
".что у берегов Сенегала обнаружена нефть". "que l'on ait découvert du pétrole au large de nos côtes."
Сейчас 98 стран добывают свою нефть, Il y a 98 pays producteurs de pétrole dans le monde.
Мы слышали, что бактерии едят нефть? Il paraît que les bactéries mangent du pétrole?
Это то, что делает нефть настолько опасной. C'est cette propriété chimique qui rend le pétrole si désastreux.
Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором. Le pétrole, le principal moteur de la croissance, est sous contrôle privé.
Нефть не тонет, она остается на поверхности воды. Le pétrole ne coule pas, il flotte.
и проплывали по воде, в которой была нефть. Ils ont fini par nager dans de l'eau de ballast souillée par du pétrole.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его. On a pu croire que Chavez allait tomber, mais c'est le pétrole qui l'a sauvé.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: L'eau potable, la terre arable, le forêt tropicale, le pétrole, le gaz :
Это также приводит к росту цен на нефть. En conséquence, le prix du pétrole augmente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!