Примеры употребления "Неправильно" в русском

<>
Переводы: все187 faux33 incorrect5 irrégulier1 другие переводы148
Или вся система разработана неправильно? Ou est-ce toute la conception du système qui est mauvaise?
но он часто используется неправильно. Souvent utilisé de façon inadéquate.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Ne me comprenez pas faussement, s'il vous plaît
Я что-то сделала неправильно? Est-ce que j'ai fait quelque chose de mauvais?
Пожалуйста, не пойми меня неправильно Ne me comprends pas faussement, s'il te plaît
Конечно же, вы всё неправильно поняли. Bien sûr, vous vous êtes trompé.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Malheureusement, c'est presque totalement erroné.
Простите, я, наверное, неправильно набрал номер. Je suis désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro.
Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно. Le terme même de "droits sociaux" ne convient pas.
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке. S'il se trompe, vous pressez un bouton sur la boite à électro-choc.
И нам важно, что правильно и неправильно. Et nous nous préoccupons du juste et de l'injuste.
Поэтому вы не можете соединить их неправильно. Vous ne pouvez donc pas les assembler du mauvais coté.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно. Quelle que soit la justice à laquelle on se réfère, c'est tout simplement inacceptable.
И я здесь сегодня, чтобы сказать:"Это неправильно". Je vous le dis, il comporte des erreurs.
Абсолютно неправильно требовать от детей никогда не ошибаться. C'est la chose à ne pas demander, de dire aux enfants de ne jamais se tromper.
не поймите меня неправильно - все по обюдному согласию. Le pauvre garçon fait office d'accessoire, volontaire, certes.
Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события. Il ne serait pas judicieux de minimiser l'importance de ce qui s'est passé.
Нет, не поймите меня неправильно, деньги нам нужны. Maintenant, ne vous détrompez pas, on a besoin d'argent.
Но как узнать, что правильно, а что неправильно? Mais comment savoir ce qui est bien et ce qui est mal ?
неправильно выбрал карьеру", я влюбился в мозг. "Je me suis trompé de carrière", et je suis tombé amoureux des cerveaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!